La traduction de Rouanez an Arvor (Reine de l'Arvor) de Chansons Bretonnes est disponible en bas de page juste après les paroles originales
Itron Santez Anna
Ni ho ped a galon
Gant joa ni ‘n em laka
Dindan ho proteksion
Rouanez karet an Arvor,
O Mamm leun a druez
War an douar, war vor,
Mirit ho pugale
‘Vidomp he deus Anna
Ar garantez vrasañ
Hag evidomp e ra
He burzhudoù kaerañ
Anna, ‘vit ar re glañv,
A zo ur gwir rekour
O foanioù gavont skañv,
Pa deurvez o sikour
Pet gwech, e-kreiz ar mor,
‘Deus roet a-greiz-holl
Avel vat ha goudor
D’an dud o vont da goll
Rak-se ‘ta pa savo
Ar mor e houlennoù,
Dezhi, m’o diwallo,
Gouestlit ho kalonoù
Ho kalon zo digor
‘Vit an holl Vretoned
An dud eus an Arvor
Ho kar ivez bepred
Itron leun a zouster
En hon holl ezhommoù
Diskouezhit ‘n hor c’heñver
Galloud ho pedennoù
Traduction Rouanez an Arvor (Reine de l'Arvor) - Chansons Bretonnes
Notre-Dame Sainte Anne
Nous vous prions de tout coeur
Avec joie nous nous mettons
Sous votre protection
Reine aimée de l’Arvor
O Mère pleine de miséricorde
Sur terre, sur la mer,
Protégez vos enfants
Pour nous Anne a
Le plus grand amour
Et pour nous elle fait
Ses plus beaux miracles
Anne pour les malades
Est un vrai recours
Ils trouvent leurs peines légères
Quand elle daigne les secourir
Combien de fois, en pleine mer,
A-t-elle donné soudain
Bon vent et abri
Aux gens qui allaient se perdre
Ainsi donc quand la mer
Soulèvera ses vagues
A elle, pour qu’elle les protège
Consacrez votre coeur
Votre coeur est ouvert
A tous les Bretons
Les gens de l’Armor
Vous aiment aussi toujours
Dame pleine de douceur
En tous nos besoins
Montrez envers nous
La force de vos prières
Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)