心臓を捧げよ! (Shinzou wo Sasageyo!)
Linked Horizon
paroles Linked Horizon 心臓を捧げよ! (Shinzou wo Sasageyo!)

Linked Horizon - 心臓を捧げよ! (Shinzou wo Sasageyo!) Lyrics & Traduction

La traduction de 心臓を捧げよ! (Shinzou wo Sasageyo!) de Linked Horizon est disponible en bas de page juste après les paroles originales

[version romanisée]

(Opfert eure Herzen!)

Kore ijou no jigoku wa
Nai darou to shinjitakatta
Saredo jinrui saiaku no hi wa
Itsumo toutotsu ni

Tobira o tataku oto wa
Taezu hidoku busahou de
Manukarezaru saiyaku no hi wa
Akumu no you ni

Sugishi hi o aragau mono
Yatsura wa kuchiku subeki teki da
Ano hi donna kao de hitomi de
Oretachi o mitsumeteita?
Nani o sutereba akuma o mo shinogeru?
Inochi sae tamashii sae kesshite oshiku wa koenai

Sasageyo! Sasageyo!
Shinzou wo sasageyo!
Subete no gisei wa ima, kono toki no tame ni
Sasageyo! Sasageyo!
Shinzou wo sasageyo!
Susumu beki mirai wo
Sono te de kirihirake!

Sugishi hi wo itsuwaru mono
Yatsura wa zou'o wo subeki teki da
Ano hi donna koe de...kotoba de...
Oretachi wo katatteita
Nani wo manabeba
Akuma wo mo hofureru?
Gijutsu demo...senjutsu demo
Subete muda ni nado ni shinai

Sasageyo! Sasageyo!
Shinzou wo sasageyo!
Subete no doryoku wa ima
Kono toki no tame ni
Sasageyo! Sasageyo!
Shinzou wo sasageyo!
Utau beki shouri wo
Sono te de
Tsukamitore

Etai no shirenai bakemono ga
Hito to nita tsura wo
Shite yagaru
Kono yo kara ippiki nokorazu
Yatsura wo kuchiku shite yaru
Saisho ni iidashita no wa dareka?
Sonna koto oboechainai ga
Wasurerarenai ikari ga aru
Kanarazu kuchiku shite yaru

Aa
Erabi kuita michi no saki wa
Donna basho ni
Tsunagatteiru?
Tada
Sasagerareta inochi wo
Kate ni saku
Toutoki higan no
JIIGU
Yakusoku no chi wa
Rakuen no hate

Ano hi jinrui wa omoidashita
Yatsura ni
Shihai sareteita kyoufu wo
Tori kago no naka ni
Torawareteita kutsujoku wo

Tasogare wo yumiya wa kakeru
Tsubasa wo seoi
Sono --kiseki-- ga jiyuu e no
Michi to naru

Sasageyo! Sasageyo!
Shinzou wo sasageyo!
Subete no kunan wa
Ima kono toki no tame ni

Sasageyo! Sasageyo!
Shinzou wo sasageyo!
Hakanaki inochi wo
Moeru yumiya ni kaete
Sasageyo! Sasageyo!
Shinzou wo sasageyo!
Hokoru beki kiseki wo
Sono mi de
Egakidase




Traduction 心臓を捧げよ! (Shinzou wo Sasageyo!) - Linked Horizon

Je persistais à croire qu'il n'existait pas un enfer plus affreux que celui-ci
Mais malgré tout, le jour le plus obscur de l'humanité est arrivé abruptement

L'écho qui frappe à notre porte continue à être tourmenté
Le jour le plus ténébreux qui lui s'est invité à l'improviste dans nos vies tel un cauchemar

Ceux qui nous ont jadis trahis sont les ennemis que nous devons exterminer  !
Ce jour-là, avec quelle expression nous observaient-ils à travers leurs yeux  ?

À quoi devons-nous renoncer afin de repousser ces cauchemars,
Si ni nos vies et âmes ne suffisent pas pour en payer le prix

Dévouons-nous  ! Dévouons-nous  ! Dévouons notre cœur.
Tous les sacrifices que nous avons réalisés étaient pour ce moment  !
Dévouons-nous  ! Dévouons-nous  ! Dévouons notre cœur  !
De nos propres mains, il est temps de se frayer un passage vers notre avenir  !

Ceux qui nous ont auparavant trompées sont nos ennemis méritant notre haine.
Malgré ça, je me demande à quoi leurs voix ressemblent et quels mots usèrent-ils lorsqu'ils se sont manifestés face à nous.

Est-ce que cela me ressemble à penser et abattre des démons  ?
Nous ne perdrons aucun outil, compétences ou même tactiques.

Dévouons-nous  ! Dévouons-nous  ! Dévouons notre cœur.
Tous les sacrifices que nous avons réalisés étaient pour ce moment  !
Dévouons-nous  ! Dévouons-nous  ! Dévouons notre cœur  !
De nos propres mains, il est temps de saisir notre victoire  !

Ces monstres mystérieux prennent les visages des êtres humains.
Nous éliminerons chacun d'entre eux, jusqu'au dernier visage de cette terre  !

Qui fut la première personne à le suggérer  ? Nous nous n'en rappelons pas  !
Toutefois, nous avons cette colère inoubliable. Nous les exterminerons, peu importes les moyens  !

Sur quel genre de chemin déplorable cela nous mènera-t-il  ?
Les vies que nous sacrifions vont sûrement fleurir afin de devenir une fleur. Notre noble victoire, la plus précieuse  !
Notre terre promise se trouve, elle aux confins du paradis.

Ce jour-là, l'humanité s'en souvient encore
La peur d'être contrôlées par eux...
La honte de s'être fait prendre au piège dans une cage d'oiseaux.

Une flèche s'envolera vers le crépuscule, portant nos ailes.
La piste qu'elle formera deviendra le chemin de notre liberté  !

Dévouons-nous  ! Dévouons-nous  ! Dévouons notre cœur
Toutes les épreuves que nous avons réalisées, était pour ce moment  !
Dévouons-nous  ! Dévouons-nous  ! Dévouons notre cœur  !
Transformons nos vies éphémères par des flèches incandescentes
Dévouons-nous  ! Dévouons-nous  ! Dévouons notre cœur  !
De notre propre corps formons un chemin digne de notre fierté  !


Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)