La traduction de ESO Y MÁS de Laura Pausini est disponible en bas de page juste après les paroles originales
Cruzaré los montes, los ríos, los valles por irte a encontrar
Salvaría tormentas, ciclones, dragones, sin exagerar
Por poder mirarme en tus ojos bonitos, y vivir la gloria de estar a tu lado
Porque en mí ya siento que te necesito, que me he enamorado
Por poder mirarme en tus ojos bonitos, y vivir la gloria de estar a tu lado
Porque en mí ya siento que te necesito, eso y más haré
Por asegurar la sonrisa de tu alma, buscando equidad
Yo podría empeñar lo más caro que tengo, que es mi libertad
Y sería un honor, ay, amor, ser tu esclava, sería tu juguete por mi voluntad
Y si un día glorioso en tus brazos acabo, qué felicidad
Sí, sería un honor, ay, amor, ser tu esclava, sería tu juguete por mi voluntad
Y si un día glorioso en tus brazos acabo, qué felicidad, qué felicidad, qué felicidad
Traduction ESO Y MÁS - Laura Pausini
Je traverserai les montagnes, les rivières, les vallées pour te retrouver
Je braverai les tempêtes, les cyclones, les dragons, sans exagérer
Pour pouvoir me regarder dans tes beaux yeux, et vivre la gloire d'être à tes côtés
Car en moi, je sens déjà que j'ai besoin de toi, que je suis tombé amoureux
Pour pouvoir me regarder dans tes beaux yeux, et vivre la gloire d'être à tes côtés
Car en moi, je sens déjà que j'ai besoin de toi, je ferai cela et plus encore
Pour assurer le sourire de ton âme, en cherchant l'équité
Je pourrais engager ce que j'ai de plus précieux, qui est ma liberté
Et ce serait un honneur, oh amour, d'être ton esclave, je serais ton jouet de mon plein gré
Et si un jour glorieux je finis dans tes bras, quelle joie
Oui, ce serait un honneur, oh amour, d'être ton esclave, je serais ton jouet de mon plein gré
Et si un jour glorieux je finis dans tes bras, quelle joie, quelle joie, quelle joie.
Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)