Pendant les rar's moments de pause,
Où il n' répar' pas quelque chose,
Il cherch' le coin disponible où
L'on peut encor planter un clou (boîte à outils). {2x}
Le clou qu'il enfonce à la place
Du clou d'hier, il le remplace-
Ra demain par un clou meilleur,
Le même qu'avant-hier d'ailleurs.
{Refrain:}
Mon Dieu, quel bonheur !
Mon Dieu, quel bonheur
D'avoir un mari qui bricole
Mon Dieu, quel bonheur !
Mon Dieu, quel bonheur
D'avoir un mari bricoleur
{Boîte à outils} {2x}
Au cours d'une de mes grossesses,
Devant lui je pestais sans cesse
Contre l'incroyable cherté
D'une layette de bébé. {boîte à outils} {2x}
Mais lorsque l'enfant vint au monde,
J' vis avec une joie profonde
Qu' mon mari s'était débrouillé
Pour me le fair' tout habillé.
{Refrain}
A l'heure actuelle, il fabrique
Un nouveau système électrique,
Qui va permettre à l'homme, enfin,
De fair' de l'eau avec du vin. {boîte à outils} {2x}
Mais dans ses calculs il se trompe,
Et quand on veut boire à la pompe,
Il nous arriv' d'ingurgiter
Un grand verre d'électricité.
{Refrain}
Comme il redout' que des canailles
Convoit'nt ses rabots, ses tenailles,
En se couchant, il les installe
Au milieu du lit conjugal. {boîte à outils} {2x}
Et souvent, la nuit, je m'éveille,
En rêvant aux monts et merveilles
Qu'annonce un frôlement coquin,
Mais ce n'est qu'un vilebrequin !
Mon Dieu, quel malheur,
Mon Dieu, quel malheur
D'avoir un mari qui bricole !
Mon Dieu, quel malheur,
Mon Dieu, quel malheur
D'avoir un mari bricoleur !
________________________________________________________________________________________________________
During the rar's moments pause,
Where it 'compensation' not something
It seeks' corner where available
Can still plant a nail (toolbox). 2x ()
It drives the nail in place
Nail yesterday, he replacement
Ra tomorrow with a nail better
The same as before yesterday elsewhere.
(Refrain:)
My God, what happiness!
My God, what happiness
To have a husband who tinker
My God, what happiness!
My God, what happiness
To have a husband handyman
Toolbox ()) (2x
During one of my pregnancies,
Before him I ever pestis
Against the incredible cost
As a baby layette. toolbox ()) (2x
But when the child was born,
I live with deep joy
What my husband had managed
To me fair while dressed.
(Refrain)
At the moment, he makes
A new electrical system,
Which will allow the man finally
Fair 'of water with wine. toolbox ()) (2x
But in its calculations it is wrong,
And when one wants to drink at the pump,
We arrived 'of ingurgiter
A large glass of electricity.
(Refrain)
As fears' that canailles
Convoit'nt its planes, its pincers,
By sunset, it installs
In the middle of the conjugal bed. toolbox ()) (2x
And often at night, I wake,
In the mountains and dreaming wonders
Qu'annonce a touch naughty,
But this is a crankshaft!
My God, what misery,
My God, what misery
To have a husband who tinker!
My God, what misery,
My God, what misery
To have a husband handyman!
French
»
English
Translate
Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)