La traduction de WHITE ROOM de Eric Clapton est disponible en bas de page juste après les paroles originales
by Jack Bruce and Pete Brown
In the white room with black curtains near the station.
Blackroof country, no gold pavements, tired starlings.
Silver horses ran down moonbeams in your dark eyes.
Dawnlight smiles on you leaving, my contentment.
I'll wait in this place where the sun never shines;
Wait in this place where the shadows run from themselves.
You said no strings could secure you at the station.
Platform ticket, restless diesels, goodbye windows.
I walked into such a sad time at the station.
As I walked out, felt my own need just beginning.
I'll wait in the queue when the trains come back;
Lie with you where the shadows run from themselves.
At the party she was kindness in the hard crowd.
Consolation for the old wound now forgotten.
Yellow tigers crouched in jungles in her dark eyes.
She's just dressing, goodbye windows, tired starlings.
I'll sleep in this place with the lonely crowd;
Lie in the dark where the shadows run from themselves.
Traduction WHITE ROOM - Eric Clapton
Dans la chambre blanche aux rideaux noirs près de la gare
Pays de toits noirs, pas de trottoirs dorés, des étourneaux fatigués
Des chevaux d'argent envoient des rayons de lune dans tes yeux sombres
La lueur de l'aube sourit à ton départ, à ma grande satisfaction.
J'attendrai à cet endroit où le soleil n'entre jamais ;
Attendrai à cet endroit où les ombres s'enfuient d'elles-mêmes.
Tu as dit qu'aucune attache ne pouvait te retenir à la gare.
Billet de quai, des diesels en mouvement, des fenêtres pour dire adieu.
Je suis entré dans un moment si triste à la gare.
Lorsque je suis sorti, j'ai commencé à ressentir mon propre manque.
Je ferai la queue quand les trains reviendront ;
Me coucherai avec toi où les ombres s'enfuient d'elles-mêmes.
Durant la fête elle était toute bonté parmi la foule hostile.
Consolation de l'ancienne blessure à présent oubliée.
Des tigres jaunes se terrent dans la jungle de ses yeux sombres.
Elle s'habille simplement, fenêtres pour dire adieu, des étourneaux fatigués.
Je dormirai à cet endroit parmi la foule solitaire ;
Me coucherai dans le noir où les ombres s'enfuient d'elles-mêmes.
Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)