La traduction de Džanum de Teya Dora est disponible en bas de page juste après les paroles originales
Niko neće džanum
Ni za živu glavu
Da mi leči ranu
Niko neće džanum
Dok tone veče, vraćam isti san
Preda mnom svetac drži crni lan
U more, sure boje, zove me taj glas
Nemam ja sreće, nemam spas (Nemam spas)
Niko neće džanum, niko neće moju bol
Da ga suze ganu, da mu predam se
Niko neće džanum, niko neće moju bol
Na mom jastuku, bez mira, sanjam zle
Ni do zadnjeg leta, ni do kraja sveta
Sudbina je moja kleta
Ova duša nema dom, ova duša nema ton
Crne zore sveće gore, moje more
Moje more, moje more
Moje more, moje more
Moje more, moje more
Moje more, moje more
Ni do zadnjeg leta, ni do kraja sveta
Sudbina je moja kleta
Moje more, moje more
Moje more
Niko neće džanum
Ni za živu glavu
Da mi leči ranu
Niko neće džanum
Traduction Džanum - Teya Dora
Personne ne veut, ma chérie,
Même pas pour sauver sa vie,
Soigner ma blessure,
Personne ne veut, ma chérie.
Alors que le soir tombe, je reviens au même rêve,
Devant moi, un saint tient une chaîne noire,
Dans la mer, les couleurs sombres, cette voix m'appelle,
Je n'ai pas de chance, je n'ai pas de salut (Je n'ai pas de salut).
Personne ne veut, ma chérie, personne ne veut de ma douleur,
Pour être ému par mes larmes, pour me donner à lui.
Personne ne veut, ma chérie, personne ne veut de ma douleur,
Sur mon oreiller, sans paix, je rêve de malheurs.
Ni jusqu'au dernier été, ni jusqu'à la fin du monde,
Mon destin est maudit.
Cette âme n'a pas de maison, cette âme n'a pas de ton,
Les aubes noires, les bougies brûlent, ma mer.
Ma mer, ma mer,
Ma mer, ma mer,
Ma mer, ma mer,
Ma mer, ma mer.
Ni jusqu'au dernier été, ni jusqu'à la fin du monde,
Mon destin est maudit.
Ma mer, ma mer,
Ma mer.
Personne ne veut, ma chérie,
Même pas pour sauver sa vie,
Soigner ma blessure,
Personne ne veut, ma chérie.
Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)