La traduction de Que Pena de Ozuna est disponible en bas de page juste après les paroles originales
(Woh, oh, woh, oh)
Qué pena
Lo' que meno' te conocen son los que más juzgan y condenan
Tienen su corazón lleno de rencor, el odio los envenena (Woh-oh, oh-oh)
Yo sigo firme, cogiéndolo con calma aunque suba la marea
Que se te multiplique lo que me desea'
Si caigo, me levanto, -vanto
Lo malo quiere alcanzarme, pero Dios me protege con su manto
Manto, me quieren ver sin nada, destruir mi sueño
Por lo que he luchado tanto
Tanto, nadie sabe lo que esto me ha costa'o
Muchas noches de llanto, llanto, ¡woh!
Nadie sabe lo que me ha costa'o
Hacer lo que yo he hecho, llegarle dónde yo le he llega'o
La he pasa'o, los que me aman preocupa'os
Pero Dios tiene un plan, por eso me miran y siempre ando calmao'
Al problema siempre pongo la cara
La vida me enseñó que el que te apunta, no dispara
Por más oscuro tu camino Dios siempre lo aclara
Vengo de donde la palabra es el arma más cara
Al problema siempre pongo la cara
La vida me enseñó que el que te apunta, no dispara
Por más oscuro tu camino Dios siempre lo aclara
Vengo de donde la palabra es el arma más cara, woh-oh, oh-oh
(Qué pena; qué pena; qué pena; qué pena)
Traduction Que Pena - Ozuna
(Woh, oh, woh, oh)
Quel gâchis !
Ceux qui te connaissent le moins te jugent et te condamnent le plus
Ils ont le cœur plein de rancœur, la haine les empoisonne (Woh-oh, oh-oh)
Je tiens bon, je prends les choses avec calme même si la marée monte
Que se multiplie ce que tu me souhaites
Si je tombe, je me relève, -lève
Le mal veut m'atteindre, mais Dieu me protège de son manteau
Manteau, ils veulent me voir sans rien, détruire mon rêve
Pour ce contre quoi j'ai tant lutté
Tant, personne ne sait ce que ça m'a coûté
De nombreuses nuits à pleurer, à pleurer, woh !
Personne ne sait ce que ça m'a coûté
Faire ce que j'ai fait, arriver là où je suis arrivé
Je l'ai traversé, ceux qui m'aiment sont inquiets
Mais Dieu a un plan, c'est pour ça qu'ils me regardent et circulent toujours apaisés
Aux problèmes, je fais toujours face
La vie m'a appris que celui qui te prend pour cible ne tire pas
Aussi sombre que soit ton chemin, Dieu toujours l'éclaircit
Je viens de là où les mots sont plus chers que les armes
Aux problèmes, je fais toujours face
La vie m'a appris que celui qui te prend pour cible ne tire pas
Aussi sombre que soit ton chemin, Dieu l'éclaircit toujours
Je viens de là où les mots sont plus chers que les armes, woh-oh
(Quel gâchis ! ; quel gâchis ! ; quel gâchis ! ; quel gâchis !)
Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)