La traduction de Big Bad Mo de Kneecap est disponible en bas de page juste après les paroles originales
[Mo Chara]
Big bad Mo agus Móglái Bap, let's go
Céim ar chéim, tip toe
Chuig and stáitse, watch the show
Tá na feirstigh anseo ón tús
Is cuma cén chathair, cunts get loose
Balaclavas, tracksuits
Ar shiúl ón bhaile, 3CAG crew, yeah
Big bad Mo agus Móglái Bap, let's go
Céim ar chéim, tip toe
Chuig and stáitse, watch the show
Tá na feirstigh anseo ón tús
Is cuma cén chathair, cunts get loose
Balaclavas, tracksuits
Ar shiúl ón bhaile, 3CAG crew, yeah
[Mo Chara]
Bhí daoine den tuairim we hadn't got a clue what the fuck we were doin'
Ach le rionnt blianta that's disproven
'Cause Kneecap gan stad, keep moving, hey!
Díreach barr an liosta
BAFTA, Sundance award agus IFTA
Top of the iceberg, flat out scriosta
Tuigeann muid anois é, savvy, cliste
[Móglái Bap]
Seo, ansin Móglái Bap
Ticím é sa choirnéal thall ansin ag caint cac
Talking about awards and how many that he's got
That's me, what's happening and caidé an chraic leat?
So cén fáth nach dtéimid ar strae ar feadh oíche amháin
Ní bheidh aon scuaine ar bith, I'll get us skipping the line
B'fhéidir ina dhiaidh we'll hop on a lime
So léim ar mo chúl for a backer to mine, yeah
Tóg whack tóg reic, ná bí róbhruartha, do shaol on track
Tá do thodhchai tuartha, gonna be craic
Níl smacht agat ar gach rud kid and that's just a fact, yeah
[Mo Chara]
Big bad Mo agus Móglái Bap, let's go
Céim ar chéim, tip toe
Chuig and stáitse, watch the show
Tá na feirstigh anseo ón tús
Is cuma cén chathair, cunts get loose
Balaclavas, tracksuits
Ar shiúl ón bhaile, 3CAG crew, yeah
[Móglái Bap]
Seacht suas agus barraíocht vodka
Gach rud leagtha amach ar an tábla
Pláta, BAFTA, ceiliúradh I'll have to
Proper wee grafter, anois an bhfuil tú sásta, níl
Tá mé ag iarraidh níos mó
Na Gaeil a thabhairt linn to places we don't go
Get rid of some faces that we don't know
Another sold out arena, keep that on the down low
[Mo Chara]
Amuigh ar an urlár
Yeah, we get away with murder
Mar achan rud conspóideach a deir muidinne leat
There's cunts that take it further
PR déanta ar ár son
As soon as your outraged we've won
Raging for you, but for us wee buns
Happy days, it's class to be where we're from
[Mo Chara]
Big bad Mo agus Móglái Bap, let's go
Céim ar chéim, tip toe
Chuig and stáitse, watch the show
Tá na feirstigh anseo ón tús
Is cuma cén chathair, cunts get loose
Balaclavas, tracksuits
Ar shiúl ón bhaile, 3CAG crew, yeah
Big bad Mo agus Móglái Bap, let's go
Céim ar chéim, tip toe
Chuig and stáitse, watch the show
Tá na feirstigh anseo ón tús
Is cuma cén chathair, cunts get loose
Balaclavas, tracksuits
Ar shiúl ón bhaile, 3CAG crew, yeah
Traduction Big Bad Mo - Kneecap
[Mo Chara]
Le grand méchant Mo et Móglái Bap, c'est parti
Pas après pas, sur la pointe des pieds
Vers la scène, regardez le show
Les gars de Belfast sont là depuis le début
Peu importe la ville, les cons se lâchent
Cagoules, survêtements
Loin de chez nous, l'équipe 3CAG, yeah
Le grand méchant Mo et Móglái Bap, c'est parti
Pas après pas, sur la pointe des pieds
Vers la scène, regardez le show
Les gars de Belfast sont là depuis le début
Peu importe la ville, les cons se lâchent
Cagoules, survêtements
Loin de chez nous, l'équipe 3CAG, yeah
[Mo Chara]
Certains pensaient qu'on n'avait aucune idée de ce qu'on foutait
Mais avec quelques années, c'est réfuté
Parce que Kneecap sans arrêt, on continue d'avancer, hey !
Directement en haut de la liste
BAFTA, prix Sundance et IFTA
Au sommet de l'iceberg, complètement dévasté
On comprend maintenant, malins, futés
[Móglái Bap]
Voilà, là-bas Móglái Bap
Je le vois dans ce coin là-bas en train de raconter des conneries
Il parle de récompenses et du nombre qu'il en a
C'est moi, qu'est-ce qui se passe et quoi de neuf ?
Alors pourquoi on n'irait pas se perdre le temps d'une nuit
Il n'y aura aucune queue, je nous ferai passer devant
Peut-être qu'après on sautera sur une trottinette
Alors grimpe dans mon dos pour un tour, yeah
Prends ce qui vient, ne te prends pas trop la tête, ta vie est sur les rails
Ton avenir est prometteur, ça va être fun
T'as pas le contrôle sur tout, gamin, et c'est juste un fait, yeah
[Mo Chara]
Le grand méchant Mo et Móglái Bap, c'est parti
Pas après pas, sur la pointe des pieds
Vers la scène, regardez le show
Les gars de Belfast sont là depuis le début
Peu importe la ville, les cons se lâchent
Cagoules, survêtements
Loin de chez nous, l'équipe 3CAG, yeah
[Móglái Bap]
Sept shots et trop de vodka
Tout étalé sur la table
Une assiette, un BAFTA, une fête il va falloir
Vrai petit bosseur, maintenant t'es satisfait, non
J'en veux encore plus
Emmener les Irlandais vers des endroits où on ne va pas
Se débarrasser de quelques têtes qu'on ne connaît pas
Encore une arène à guichets fermés, garde ça pour toi
[Mo Chara]
Dehors sur le dancefloor
Yeah, on s'en tire avec tout
Parce que tout ce qu'on dit de controversé
Y'a des cons qui vont encore plus loin
Les relations presse sont faites pour nous
Dès que t'es outré, on a gagné
Ça t'énerve, mais pour nous c'est du gâteau
La belle vie, c'est classe d'être d'où on vient
[Mo Chara]
Le grand méchant Mo et Móglái Bap, c'est parti
Pas après pas, sur la pointe des pieds
Vers la scène, regardez le show
Les gars de Belfast sont là depuis le début
Peu importe la ville, les cons se lâchent
Cagoules, survêtements
Loin de chez nous, l'équipe 3CAG, yeah
Le grand méchant Mo et Móglái Bap, c'est parti
Pas après pas, sur la pointe des pieds
Vers la scène, regardez le show
Les gars de Belfast sont là depuis le début
Peu importe la ville, les cons se lâchent
Cagoules, survêtements
Loin de chez nous, l'équipe 3CAG, yeah
Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)