La traduction de Desolation Row de Bob Dylan est disponible en bas de page juste après les paroles originales
They're selling postcards of the hanging
They're painting the passports brown
The beauty parlor is filled with sailors
The circus is in town
Here comes the blind commissioner
They've got him in a trance
One hand is tied to the tight-rope walker
The other is in his pants
And the riot squad they're restless
They need somewhere to go
As Lady and I look out tonight
From Desolation Row
Cinderella, she seems so easy
"It takes one to know one," she smiles
And puts her hands in her back pockets
Bette Davis style
And in comes Romeo, he's moaning
"You Belong to Me I Believe"
And someone says," You're in the wrong place, my friend
You better leave"
And the only sound that's left
After the ambulances go
Is Cinderella sweeping up
On Desolation Row
Now the moon is almost hidden
The stars are beginning to hide
The fortunetelling lady
Has even taken all her things inside
All except for Cain and Abel
And the hunchback of Notre Dame
Everybody is making love
Or else expecting rain
And the Good Samaritan, he's dressing
He's getting ready for the show
He's going to the carnival tonight
On Desolation Row
Now Ophelia, she's 'neath the window
For her I feel so afraid
On her twenty-second birthday
She already is an old maid
To her, death is quite romantic
She wears an iron vest
Her profession's her religion
Her sin is her lifelessness
And though her eyes are fixed upon
Noah's great rainbow
She spends her time peeking
Into Desolation Row
Einstein, disguised as Robin Hood
With his memories in a trunk
Passed this way an hour ago
With his friend, a jealous monk
He looked so immaculately frightful
As he bummed a cigarette
Then he went off sniffing drainpipes
And reciting the alphabet
Now you would not think to look at him
But he was famous long ago
For playing the electric violin
On Desolation Row
Dr. Filth, he keeps his world
Inside of a leather cup
But all his sexless patients
They're trying to blow it up
Now his nurse, some local loser
She's in charge of the cyanide hole
And she also keeps the cards that read
"Have Mercy on His Soul"
They all play on penny whistles
You can hear them blow
If you lean your head out far enough
From Desolation Row
Across the street they've nailed the curtains
They're getting ready for the feast
The Phantom of the Opera
A perfect image of a priest
They're spoonfeeding Casanova
To get him to feel more assured
Then they'll kill him with self-confidence
After poisoning him with words
And the Phantom's shouting to skinny girls
"Get Outa Here If You Don't Know
Casanova is just being punished for going
To Desolation Row"
Now at midnight all the agents
And the superhuman crew
Come out and round up everyone
That knows more than they do
Then they bring them to the factory
Where the heart-attack machine
Is strapped across their shoulders
And then the kerosene
Is brought down from the castles
By insurance men who go
Check to see that nobody is escaping
To Desolation Row
Praise be to Nero's Neptune
The Titanic sails at dawn
And everybody's shouting
"Which Side Are You On?"
And Ezra Pound and T. S. Eliot
Fighting in the captain's tower
While calypso singers laugh at them
And fishermen hold flowers
Between the windows of the sea
Where lovely mermaids flow
And nobody has to think too much
About Desolation Row
Yes, I received your letter yesterday
(About the time the door knob broke)
When you asked how I was doing
Was that some kind of joke?
All these people that you mention
Yes, I know them, they're quite lame
I had to rearrange their faces
And give them all another name
Right now I can't read too good
Don't send me no more letters no
Not unless you mail them
From Desolation Row
Traduction Desolation Row - Bob Dylan
Impasse des Désastres
On vend des cartes postales de la pendaison (1)
On passe les passeports au brun (2)
Le salon de beauté est plein de marins (3)
Le cirque est en ville (4)
Voici qu’arrive le préfet aveugle (5)
Ils l’ont foutu en transe,
Une main, liée à un funambule
L’autre dans son pantalon.
Et les brigades anti-émeutes piaffent d’impatience
Ils attendent l’ordre de charger
Pendant c’temps là, Madame et moi-même on jette un coup d’oeil
Depuis l’Impasse des Désastres.
Cendrillon semble à son aise (6)
« Qui se ressemble s’assemble » pense-t-elle en souriant,
Puis elle glisse ses mains dans ses poches arrières,
A la Bette Davis (7)
Et voilà Roméo gémissant : (8)
« Je crois que tu m’appartiens »
Mais quelqu’un lui dit : « tu t’es trompé d’endroit, mon pote
Tu ferais bien mieux d’partir »
Et le seul bruit qu’on entendait,
Après le départ des ambulances
C’était le frottement du balai de Cendrillon,
Impasse des Désastres.
La lune est cachée par les nuages
Les étoiles ont commencé de disparaître.
La diseuse de bonne aventure
A même rentré tout son attirail.
Tout le monde, sauf Caïn et Abel,
Et aussi le bossu de Notre-Dame, (9)
Tout le monde s’envoie en l’air,
Ou alors attend l’averse. (10)
Le bon Samaritain s’habille,
Il se prépare pour la parade,
Ce soir c’est carnaval,
Impasse des Désastres.
Tiens, Ophélie est sous la fenêtre (11)
Je me faisais du mouron pour elle,
Elle a à peine vingt deux ans (12)
Et c’est déjà une vielle fille.
Elle a, pour la mort un attrait romantique.
Elle porte un corset de fer.
Son office est sa seule religion
Et son pêché, un dégoût insondable de la vie.
Et, bien que ses yeux soient rivés sur
Le grand arc-en-ciel de Noé
Elle garde un œil attentif le plus clair de son temps
Impasse des Désastres (13).
Einstein, déguisé en Robin des bois
Avec des souvenirs plein la malle, (14)
Est passé par ici, il y a une heure,
Avec son ami, une sorte de moine jaloux. (15)
Il avait l’air tellement flippant,
Quand il a tapé une clope.
Puis il est sortit pour tirer sur un vieux chalumeau,
En récitant l’alphabet. (16)
On ne penserait pas, comme ça,
Qu’il y a un certain temps, il a eu son heure de gloire,
En jouant du violon électrique (17)
Impasse des Désastres.
« Docteur l’ordure » il garde tout son univers (18)
Dans un gobelet en cuir,
Mais ses châtrés de patients, (19)
Veulent tous lui exploser la tête.
Maintenant, son infirmière, une ratée du coin,
Surveille la fosse à cyanure, (20)
Et la pancarte sur laquelle est écrit :
« Ayez pitié de son âme »
Ils jouent tous du sifflet. (21)
On peut les entendre,
En tendant bien l’oreille assez loin
De l’Impasse des Désastres.
De l’autre côté de la rue, on a dressé un rideau. (22)
Tout le monde se prépare pour la fiesta,
Le Fantôme de l’Opéra, (23)
La parfaite incarnation du prêtre. (24)
Ils nourrissent Casanova à la petite cuiller, (25)
Pour le tranquiliser.
Et puis ils l’abattront avec l’arme de sa propre conscience,
Après l’avoir gavé de mots empoisonnés. (26)
Et le fantôme qui hurle aux petites maigrichonnes (27) :
« Tirez-vous d’ici, vous n’avez pas l’air de comprendre que
Casanova a été puni, pour avoir fréquenté
L’Impasse des Désastres»
Minuit sonne et toute la clique d’agents
Et de surhommes patentés,
Est dans la rue. Ils embarquent tous ceux
Qui en savent un peu plus qu’eux.
Et ils emmènent tout ce beau monde à l’usine,
Où la machine à infarctus
Est accrochée à leurs épaules.
Et puis du kérosène
Est déversé à partir de grands réservoirs.
Des hommes qui patrouillent,
Vérifient que personne ne s’échappe
Vers l’Impasse des Désastres.
Louanges soit rendues au Neptune de Néron.
Le Titanic appareille à l’aube (28)
Et tout le monde s’apostrophe :
« De quel bord es-tu ? »
Ezra Pound et T.S. Eliot,
Se chamaillent dans la tourelle du commandant,
Pendant que des chanteurs de Calypso rigolent en les voyant
Et les pêcheurs portent des fleurs
Entre les fenêtres de la mer
Où nagent d’adorables sirènes
Et où nul ne pense encore
A l’Impasse des Désastres.
J’ai bien reçu ta lettre
(à l’instant même où la serrure de ma porte, se cassait) (29)
Me demandant si j’allais bien…
Tu plaisantais ou quoi?
Tous ces gens dont tu parles,
Bien sûr que je les connais, il sont salement esquintés
J’ai du recomposer leur visage,
Et leur donner un nouveau nom.
En ce moment je ne suis pas très enclin à la lecture,
Ne m’envoie plus de courrier
A moins que tu ne le postes
Depuis l’Impasse des Désastres
Traduction de Georges Ioannitis.
****
Notes
(1) Bob Dylan est né en 1941 dans la ville de Duluth en Arizona.
Le 15 juin 1920 six hommes noirs, employés d’un cirque ambulant, furent accusés injustement de viol. Une centaine de blancs de la ville les firent sortir de la prison, pour les lyncher. Une photographie fut prise pour commémorer l’événement. Cette photo fut ensuite vendue sous forme de carte postale. Le drame est d’autant plus prégnant dans l’esprit de Dylan que son père, alors âgé de huit ans en fut un témoin direct
(2) En référence à la couleur de peau. Le principal employeur de la région U.S STEEL, avait largement contribué à alimenter le conflit racial, en embauchant massivement des ouvriers noirs sous payés et non syndiqués.
(3) Au début de la Première guerre mondiale, beaucoup d’hommes de Duluth s’engagèrent dans la marine. Ils rentrèrent chez eux en héros mais dans les années vingt, beaucoup d’entre eux, furent remplacés par des noirs. De nombreux marins sans emploi se plaignaient de leur condition.
(4) Il s’agit du « John Robinson Circus » qui employait les six hommes qui ont été lynchés.
(5) William Murian, était le préfet de police de l’époque, lorsque la troupe de lyncheurs se forma, il empêcha la police de se servir de ses armes et refusa le soutien de l’armée, pour mâter l’émeute.
(6) Il peut s’agir de Joseph Staline.
(7) Actrice réputée pour ses rôles de méchante.
(8) Il s'agit d’Adolph Hitler.
(9) Caïn Abel et le Bossu de notre-Dame. Il peut s’agir des trois détenteurs de la puissance atomique Johnson, Kroutshov, et Mao, excluant la France et l’Angleterre. Caïn et Abel en tant que frères ennemis peuvent aussi faire référence à la Russie et la chine et le bossu de N.D. peut alors évoquer de Gaulle
(10) Allusion à une catastrophe nucléaire
(11) Ophélie est l’archétype de l’héroïne déséquilibré et suicidaire. Elle représente ici l'arme nucléaire sous la forme d’un missile nucléaire dans sa rampe de lancement.
(12) La première bombe atomique explosa en 1945, soit 20 ans avant la rédaction du texte.
Dylan ajoute-il à l’âge d’Ophélie le temps de sa gestation?
(13) Il est ici fait référence au pouvoir dissuasif de l’arme atomique. L’arc en ciel de Noé représente la paix la sauvegarde et la reconstruction mais tout en gardant un œil attentif sur les danger potentiels.
(14) Albert Einstein a du fuir le nazisme en émigrant aux Etats-Unis. Ses travaux ont été très utiles à la réalisation de l’arme atomique.
(15) Il s’agit sans doute de Robert Oppenheimer (l’inventeur de la bombe atomique) qui s’est référé à un verset de la Bhagavad-Gita pour évoquer ses travaux sur l’arme nucléaire.
(16) Confirmation de l’allusion à Einstein qui fumait la pipe et dont les études abondaient de formules physiques s’exprimant en lettre alphabétiques
(17) Einstein jouait du violon.
(18) Victime rescapées des expériences médicales d’Auschwitz
(19) Il s’agit de Joseph Mengele, le funeste médecin des camps de la mort
(20) Évocation des chambres à gaz. L’acide cyanhydrique était le composant du Zyclon B
(21) Évocation des trains de la mort, qui s’annonçaient à l’approche du camp en sifflant
(22) Il s’agit sans doute du rideau de fer évoqué par Churchill
(23) Autre représentation de Staline
(24) On se souvient que Staline est un ancien séminariste
(25) Évocation des famines meurtrières dues aux restrictions des bolcheviques
(26) Évocation de la propagande bolchevique
(27) Victimes des famines staliniennes
(28) Le danger est imminent mais les gens restent désunis
(29) L’image évoque une situation de danger inextricable. Les russes viennent d’installer des rampes de missiles à Cuba, la menace nucléaire est alors obsessionnelle
Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)