La traduction de Must Have Been The Wind de Alec Benjamin est disponible en bas de page juste après les paroles originales
I heard a glass shatter on the wall in the apartment above mine
At first I thought that I was dreamin'
But then I heard the voice of a girl
And it sounded like she’d been cryin'
Now I'm too worried to be sleepin’
So I took the elevator to the second floor
Walked down the hall and then I knocked upon her door
She opened up and I asked about the things I've been hearing
She said, "I think your ears are playing tricks on you"
Sweater zipped up to her chin
"Thanks for caring, sir, that's nice of you
But I have to go back in
Wish I could tell you about the noise
But I didn't hear a thing"
She said, "It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind"
She said, "It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind"
So I was layin' on the floor of my room
Cold concrete on my back
No, I just couldn't shake the feeling
I didn't want to intrude because I knew that I didn't have all the facts
But I couldn’t bear the thought of leavin’ her
So I took the elevator to the second floor
Walked down the hall and then I knocked upon her door
She opened up and I asked about the things I've been hearing
She said, "I think your ears are playing tricks on you"
Sweater zipped up to her chin
"Thanks for caring, sir, that’s nice of you
But I have to go back in
Wish I could tell you about the noise
But I didn't hear a thing"
She said, "It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind"
She said, "It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind"
Aim my boombox at the roof, I'm playing "Lean on Me"
Just so that she knows that she can lean on me
And when she hears the words, I hope she knows she'll be okay
Aim my boombox at the roof, I’m playing "Lean on Me"
Just so that she knows that she can lean on me
And when she hears the words, I know exactly what I'll say
Promise I'm not playing tricks on you
You're always welcome to come in
You could stay here for an hour or two
If you ever need a friend
We can talk about the noise, when you're ready, but 'til then
I say, "It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind"
I say, "It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind"
Traduction Must Have Been The Wind - Alec Benjamin
J'ai entendu un verre se briser contre le mur de l'appartement au-dessus du mien
D'abord, je me suis dit que je rêvais
Mais ensuite, j'ai entendu la voix d'une fille
Et on aurait dit qu'elle avait pleuré
Maintenant, je suis trop inquiet pour dormir
Alors, j'ai pris l'ascenseur jusqu'au deuxième étage
J'ai marché dans le couloir et puis j'ai frappé à sa porte
Elle a ouvert et je lui ai posé des questions sur les choses que j'avais entendues
Elle a répondu : "Je crois que vos oreilles vous jouent des tours."
Le sweat fermé jusqu'au menton
"Merci de vous inquiéter, Monsieur, c'est aimable à vous.
Mais je dois y retourner.
J'aurais aimé pouvoir vous répondre sur ce bruit
Mais je n'ai rien entendu du tout."
D'ajouter : "Ça devait être le vent, ça devait être le vent
Ça devait être le vent, ça devait être le vent."
D'ajouter : "Ça devait être le vent, ça devait être le vent
Ça devait être le vent, ça devait être le vent."
Alors, je me suis allongé par terre, dans ma chambre
Sentant le béton froid dans mon dos
Non, je ne pouvais pas me débarrasser de ce sentiment
Je n'ai pas voulu m'immiscer parce que je savais que je n'avais pas tous les éléments
Mais je ne pouvais pas supporter l'idée de la quitter
Alors, j'ai pris l'ascenseur jusqu'au deuxième étage
J'ai marché dans le couloir et puis j'ai frappé à sa porte
Elle a ouvert et je lui ai posé des questions sur les choses que j'avais entendues
Elle a répondu : "Je crois que vos oreilles vous jouent des tours."
Le sweat fermé jusqu'au menton
"Merci de vous inquiéter, Monsieur, c'est aimable à vous.
Mais je dois y retourner.
J'aurais aimé pouvoir vous répondre sur ce bruit
Mais je n'ai rien entendu du tout."
D'ajouter : "Ça devait être le vent, ça devait être le vent
Ça devait être le vent, ça devait être le vent."
D'ajouter : "Ça devait être le vent, ça devait être le vent
Ça devait être le vent, ça devait être le vent."
Dans ma radiocassette, sur le toit, je passe : "Lean on Me" (1) (= Compte sur moi)
Juste pour qu'elle sache qu'elle peut compter sur moi
Et quand elle entendra les paroles, j'espère qu'elle saura qu'elle sera bien
Dans ma radiocassette, sur le toit, je passe : "Lean on Me"
Juste pour qu'elle sache qu'elle peut compter sur moi
Et quand elle entendra les paroles, je sais exactement ce que je dirai
Tu es toujours le bienvenu
Tu pourras rester ici une heure ou deux
Si jamais tu as besoin d'un ami
On pourra parler de ce bruit, quand tu seras prête, mais en attendant
Je dis : "Ça devait être le vent, ça devait être le vent
Ça devait être le vent, ça devait être le vent."
Je dis : "Ça devait être le vent, ça devait être le vent
Ça devait être le vent, ça devait être le vent."
(1) "Lean on Me" : référence au titre d'une chanson de Bill Withers, interprétée en 1972.
Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)