paroles Simon and Garfunkel Sparrow

Simon and Garfunkel - Sparrow Lyrics & Traduction

La traduction de Sparrow de Simon and Garfunkel est disponible en bas de page juste après les paroles originales

Who will love a little Sparrow?
Who's traveled far and cries for rest?
"Not I," said the Oak Tree,
"I won't share my branches with
no sparrow's nest,
And my blanket of leaves won't warm
her cold breast."

Who will love a little Sparrow
And who will speak a kindly word?
"Not I," said the Swan,
"The entire idea is utterly absurd,
I'd be laughed at and scorned if the
other Swans heard."

Who will take pity in his heart,
And who will feed a starving sparrow?
"Not I," said the Golden Wheat,
"I would if I could but I cannot I know,
I need all my grain to prosper and grow."

Who will love a little Sparrow?
Will no one write her eulogy?
"I will," said the Earth,
"For all I've created returns unto me,
From dust were ye made and dust ye shall be."





Traduction Sparrow - Simon and Garfunkel

Qui aimera un petit moineau ?
Qui a voyagé loin et désespère de se reposer
"Pas moi" dit le chêne.
"Je ne partagerai pas mes branches
avec un nid de moineau.
Et mon manteau de feuilles ne réchauffera pas
sa froide poitrine".

Qui aimera un petit moineau ?
Et qui le réconfortera ?
"Pas moi" dit le cygne.
"Tout cette idée est totalement absurde !
Si les autres cygnes l'apprenaient,
ils se moqueraient de moi et me mépriseraient".

Qui prendra pitié en son cœur ?
Et qui nourrira un moineau affamé ?
"Pas moi" dit le blé doré
"Je le ferais si je pouvais, mais je ne le puis, je le sais.
J'ai besoin de tout mon grain pour prospérer et grandir

Qui aimera un petit moineau ?
Personne n'écrira-t-il son éloge funèbre ?
"Je le ferai" dit la Terre.
"Puisque tout ce que j'ai créé revient à moi.
De poussière vous avez été faits et poussière vous redeviendrez".


Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)