La traduction de Weiss de Samra est disponible en bas de page juste après les paroles originales
Ja, Baby, ich weiß, dass du weißt, ich zieh' Weiß
Wallah, es tut mir so leid
Ich hab' so viele Fehler
Bin auf Alkohol und Beyda
Und du weißt, dass ich weiß, dass du weinst
Hast Geheimnisse, schreibst mit mei'm Feind
Baby, bitte geh ma'
Denk nicht, du bist Cataleya
Shem-Shem und Champagne
Wenn es sein muss, verbrenn' ich mein'n Bentley
Sind wir ehrlich, du hast gut gespielt
Doch jetzt sind wir fertig und du verlierst
Marlboro Rot, Tilidin, Tramadol
Heute kommt der Teufel mich hol'n
Tick', tick' – die Patek, Neuner unterm Atlet
Wen kann ich vertrau'n? Sag, Musti oder Samed?
Trage Prada
Steh' vor Dava
Voll verkatert
Darby Stada
Tausende Probleme und du fragst, wie's mir geht
Doch du weißt ganz genau, dass deine Mum auf mich steht
Geh, check mein Cholesterin
Samra, James Dean, mit Models am zieh'n
Baby, ich weiß, dass du weißt, ich zieh' Weiß
Wallah, es tut mir so leid
Ich hab' so viele Fehler
Bin auf Alkohol und Beyda
Und du weißt, dass ich weiß, dass du weinst
Hast Geheimnisse, schreibst mit mei'm Feind
Baby, bitte geh ma'
Denk nicht, du bist Cataleya
Es fängt schon wieder an, zweite Kippe in der Hand
Ruf' den Dealer nochmal an und er liefert ein paar Gramm
Ich weiß, was ich kann, lass kein'n an mich ran
Regel Nummer eins: „Vertrau niemanden was an“
Hab' gedacht, es wär mein Ende
Was ein Gefühl, das Blatt hat sich gewendet
Freunde werden Feinde, wer sind meine Brüder?
Nur ein paar noch von früher
Hör' auf zu ballern
George Wassouf, Najwa Karam
Ana Harami, sie ist meine Barbie
Playmate wie Karlie
Komm, wir ficken auf Marbella
Denk nicht, du bist Cataleya
Ich verfluche dich
Weil du eine Hure bist
Baby, ich weiß, dass du weißt, ich zieh' Weiß
Wallah, es tut mir so leid
Ich hab' so viele Fehler
Bin auf Alkohol und Beyda
Und du weißt, dass ich weiß, dass du weinst
Hast Geheimnisse, schreibst mit mei'm Feind
Baby, bitte geh ma'
Denk nicht, du bist Cataleya
Traduction Weiss - Samra
Bébé, je sais que tu sais que je prends de la blanche (= de la drogue)
Wallah, je suis tellement désolé
J'ai commis tant d'erreurs, je suis sous alcool et cocaïne
Et tu sais que je sais que tu pleures
Tu as des secrets, tu corresponds avec mon ennemi
Bébé, je t'en prie, vas-y
Ne pense pas, tu es Cataleya
Coke-coke et champagne
S'il le faut, je brûle ma Bentley
On s'est rangés, tu t'es bien amusée
Mais maintenant, on a fini et tu perds
Marlboro rouges, Tilidin, Tramadol
Aujourd'hui, le diable vient me chercher
Tic, tac, la Patek
Indique neuf heures
À qui puis-je faire confiance ? Dis, Musti ou Samet ?
Je porte du Prada, je me tiens devant Dava
Complètement bourré, Darby Stada
Des milliers de problèmes et tu me demandes comment ça va
Mais tu sais pertinemment que ta maman est folle de moi
Vas-y, vérifie mon cholestérol
Samra, James Dean déménagent avec des mannequins
Bébé, je sais que tu sais que je prends de la blanche (= de la drogue)
Wallah, je suis tellement désolé
J'ai commis tant d'erreurs, je suis sous alcool et cocaïne
Et tu sais que je sais que tu pleures
Tu as des secrets, tu corresponds avec mon ennemi
Bébé, je t'en prie, vas-y
Ne pense pas, tu es Cataleya
Ça recommence, deuxième clope à la main
Je rappelle le revendeur et il me fournit quelques grammes
Je sais je peux, je ne laisse personne m'atteindre
Règle numéro un : "Ne faire confiance à personne"
J'ai réfléchi, ça aurait été ma fin
Quelle sensation, la chance me sourit enfin
Les amis deviennent des ennemis, qui sont mes frères ?
Seuls quelques-uns connus naguère
Arrête de me frapper, George Wassouf (1), Najwa Karam (2)
Anna, Harami, c'est ma Barbie
C'est ma compagne de jeu, comme Karlie
Viens, on va baiser à Marbella
Ne pense pas, tu es Cataleya
Je te maudis par ce que tu es une garce
Et tu sais que je sais que tu pleures
Tu as des secrets, tu corresponds avec mon ennemi
Bébé, je t'en prie, vas-y
Ne pense pas, tu es Cataleya
Et tu sais que je sais que tu pleures
Tu as des secrets, tu corresponds avec mon ennemi
Bébé, je t'en prie, vas-y
Ne pense pas, tu es Cataleya
(1) George Wassouf : chanteur syrien né à Kafroun (village de Syrie situé à 80 kms d'Homs) le 23 décembre 1961.
(2) Najwa Karam : chanteuse libanaise de pop et productrice née le 26 février 1966 à Zahlé (ville libanaise, capitale du gouvernorat de la Bekaa, et quatrième plus grande ville du Liban). Reconnue pour sa voix douce et sensuelle, Najwa Karam est surnommée "Le soleil de la chanson arabe".
Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)