La traduction de Sarama de Rokia Traoré est disponible en bas de page juste après les paroles originales
Mousso sarama ni mousso dembéma ni mousso tchègni bè Bamako
Bakakènè mousso ni guipure mousso ni mini dow na bè Bamako
Alé yé nièlé tè massi nisôgoya
Alé yélègni tè massi nièlagoya
Everyday dressed like a queen
In blue, red, yellow dresses
Women in Bamako are beautiful
Oh Mali mousso
I miss your smile
I want to hear your laughter
Houn hounhounhoun
Né ma dan sôro moussow la
Mali moussow tama tchoko kagny
Né ma dan sôrô n’wolo ba ou la
Farafina moussow ou sara ba ou la
Né bè foli bila moussow ou yé
Ah moussoya
A kouma fôba katchan dé
Ah moussoya
A wale kè baka mantchan
Sébè Alla yé, bara bè moussow bolo
Tchè mana nia fourouso mousso
Tchè mana tiniè fourouso mousso
Dén mana niè a woloba mousso
Dé mana tiniè a woloba mousso
Bana baou, famabaw, ni nalomaw, banabatow
Wolo baka ni ou lado baka
Ô Farafina mousso
I miss your smile
Everyday they face their destiny
Shirtless, barefoot under the sun
Women in Africa are strong
Ô Farafina mousso
I miss your smile
I want to hear your laughter
I admire the courage you face your destiny with
Ô Farafina mousso
I miss your smile
I want to hear your laughter
My inspiration is drawn from you
Ô Farafina mousso
I miss your smile
Anything good I can do
I want it to be a tribute to you
Mali moussow tamatchoko kagni
Farafina moussow ou sarabaw la
Mali moussow tamatchoko kagni
Farafina moussow ou sarabaw la
Mali moussow tamatchoko kagni
Farafina moussow ou sarabaw la
Mali moussow tamatchoko kagni
Farafina moussow ou sarabaw la
Mali moussow tamatchoko kagni
Farafina moussow ou sarabaw la
Traduction Sarama - Rokia Traoré
Dans les rues de Bamako,
Portées par leur allure nonchalamment cadencée
Femmes au port de reine, têtes couronnées de coiffes en bazin
Femmes au sourire lumineux, embellies de jupes courtes
Grands corps fièrement tenus, drapés de guipure en boubou
Leur élégance éblouit, leur charme enchante
Everyday dressed like a queen
In blue, red, yellow dresses
Women in Bamako are beautiful
Ô Mali Mousow (Femmes du Mali)
I miss your smile
I want to hear your laught
Elles sont étonnantes
La femme malienne est forte
Mes mères sont épatantes
La femme d’Afrique enchante
Mes révérences!
La féminité est un art,
La maternité est une œuvre.
Sont nombreuses celles qui en parlent
Mais peu en ont la maîtrise
À la source de tout grand homme règne une grande femme
Dans sa grandeur le Seigneur leur a tant accordé !
Ô Farafina Mousow (Femmes d’Afrique)
I miss your smile
Everyday they face their destiny
Shirt less, barefoot under the sun
Women in Africa are strong
Ô Mali Moussow (Femmes du Mali)
I miss your smile
I want to hear your laughter
I admire the courage you face your destiny with
Ô Farafina Mousow (Femmes d’Afrique)
I miss your smile
I want to hear your laughter
My inspiration is drawn from you
Ô Farafina Mousow (Femmes d’Afrique)
I miss your smile
Anything good I can do
I want it to be a tribute to you
Ô Farafina Mousow (femmes d’Afrique)
I miss your smile
La femme malienne est forte
La femme d’Afrique enchante
La femme malienne est forte
La femme d’Afrique enchante
La femme malienne est forte
La femme d’Afrique enchante
La femme malienne est forte
La femme d’Afrique enchante
Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)