La traduction de Beautiful Africa de Rokia Traoré est disponible en bas de page juste après les paroles originales
Codowari kèlè mi wilila
O kô kèla nimissa
M’badén laguinè ka ou ka kèlè
O kô kèla nimissa
Congozaïr kaou bè kèlè mina
A kô bè kè nimissa
Kèlè magni dé
Doussou magni dé
O manssa ba
Né son soumaya la n’ga doussou mara yé
Malien ou an ka doussou dabila
O kô dé yé nimissa
Nion néni ni nion boniabaliya kô dé yé nimissa
Kèlè ba ni nion landjaba
O kô dé yé nimissa
Kèlè magni dé
Doussou magni dé
O manssa ba
Né son soumaya la n’ga doussou mara yé
Anga politiki môkô ou ka bènbaliya tè famou dé
Bèn baliya koun mana kè nanfolo koyé
A tè famou dé
Bènbaliya koun mana kè djôyôrô ko yé
A tè famou dé
Combines fratricides,
Bonnes intentions destructrices,
Le grand Mali chavire accablé,
Assises altérées, arrimages brisés.
Le flot de mes larmes s’emballe,
Ardente est ma peine
Dans mes veines d’Afro-progressiste
Le sang Bambara chargé d’espoir brûle
À contre jour mon hardiesse persiste
À contre courant mes convictions résistent
Je crois en la sagesse et l’intégrité
L’assurance, la dignité, et l’humilité
Grandissantes dans le cœur de tes enfants
Par la justesse de leurs actes
Par leur union et leur constance
Connivence et respect mutuel
Ils te soulageront des maux qui te rongent
Je t’aime Afrique
Afrique, je t’aime
Kèlè magni dé
Doussou magni dé
O manssa ba
Né son soumaya la n’ga doussou mara yé
Battered, wounded Africa,
Why do you keep the role of the beautiful naive deceived
Yet, my faith does not know failure
More intense than ever,
My faith does not know failure
I love you beautiful Africa
Afrique je t’aime
I love you beautiful Africa
You are beautiful Africa
Hei hei héhé hei hé
Kèlè magni dé
Doussou tè ko dilan
Traduction Beautiful Africa - Rokia Traoré
Les troubles en Côte d’Ivoire ont engendré un profond chaos,
L’issue en fut la désolation et le regret
Les violents conflits chez mes frères de la Guinée n’ont engendré que regret
Les troubles au Congo n’engendreront que malheur
Les conflits ne résolvent rien, l’orgueil n’a point de vertu
Seigneur, accorde nous sagesse et clairvoyance
Maliens maîtrisons l’orgueil qui sévit en nous, il ne cause que malheur
Le non-respect de l’autre n’engendre que désaccord
Ces conflits où chacun ne pense qu’à soi n’entrainent que destruction
Les conflits ne résolvent rien, l’orgueil n’a point de vertu
Seigneur, accorde nous sagesse et clairvoyance
Cette mésentente entre nos leaders politiques est incompréhensible
La raison de ces désaccords destructeurs est-ce la cupidité?
Ou alors est-ce la soif du pouvoir?
Les conflits ne résolvent rien, l’orgueil n’a point de vertu
Seigneur, accorde nous sagesse et clairvoyance
Combines fratricides,
Bonnes intentions destructrices,
Le grand Mali chavire accablé,
Assises altérées, arrimages brisés.
Le flot de mes larmes s’emballe,
Ardente est ma peine
Dans mes veines d’Afro-progressiste
Le sang bambara chargé d’espoir brûle
À contre jour mon hardiesse persiste
À contre courant mes convictions résistent
Je crois en la sagesse et l’intégrité
L’assurance, la dignité, et l’humilité
Grandissantes dans le cœur de tes enfants
Par la justesse de leurs actes
Par leur union et leur constance
Connivence et respect mutuel
Ils te soulageront des maux qui te rongent
Je t’aime Afrique
Afrique, je t’aime
Battered, wounded Africa,
Why do you keep the role of the beautiful naive deceived
Yet, my faith does not know failure
More intense than ever,
My faith does not know failure
I love you beautiful Africa
Afrique je t’aime
I love you beautiful Africa
You are beautiful Africa
Hei hei héhé hei hé
Les conflit ne résolvent rien, l’orgueil n’a point de vertu
Seigneur, accorde nous sagesse et clairvoyance
Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)