La traduction de Hey you de Pink Floyd est disponible en bas de page juste après les paroles originales
Hey you, out there in the cold
Getting lonely, getting old
Can you feel me?
Hey you, standing in the aisles
With itchy feet and fading smiles
Can you feel me?
Hey you, don’t help them to bury the light
Don't give in without a fight.
Hey you, out there on your own
Sitting naked by the phone
Would you touch me?
Hey you, with you ear against the wall
Waiting for someone to call out
Would you touch me?
Hey you, would you help me to carry the stone?
Open your heart, I'm coming home.
But it was only fantasy.
The wall was too high,
As you can see.
No matter how he tried,
He could not break free.
And the worms ate into his brain.
Hey you, out there on the road
always doing what you're told,
Can you help me?
Hey you, out there beyond the wall,
Breaking bottles in the hall,
Can you help me?
Hey you, don't tell me there's no hope at all
Together we stand, divided we fall.
[Une télé est allumée]
"Well, only got an hour of daylight left. Better get started"
"Isn’t it unsafe to travel at night?"
"It'll be a lot less safe to stay here. Your father's gunna pick up
our trail before long"
"Can Loca ride?"
"Yeah, I can ride... Magaret, time to go!
Maigret, thank you for
everything"
"Goodbye Chenga"
"Goodbye miss ..."
"I'll be back"
Traduction Hey you - Pink Floyd
Hé toi, là-bas dans le froid
Solitaire, tu vieillis
Peux-tu me ressentir ?
Hé toi, qui te tiens dans les allées
Tu as la bougeotte, ton sourire disparaît
Peux-tu me ressentir ?
Hé toi, ne les aide pas à faire mourir la lumière
Ne renonce pas sans te battre.
Hé toi, là-bas, seul
Assis, nu, près de ton téléphone
Me toucherais-tu ?
Hé toi, qui as l'oreille collée au mur
Qui attend que quelqu'un l'appelle
Me toucherais-tu ?
Hé toi, m'aiderais-tu à porter le fardeau ?
Ouvre ton cœur, je rentre à la maison
Mais ce n'était qu'un rêve
Le mur était trop haut
Comme tu peux le voir
Il avait beau le vouloir
Il n'a pas pu se libérer
Et les vers ont rongé son cerveau
Hé toi, là-bas sur la route
Toujours à faire ce qu'on te dit
Peux-tu m'aider ?
Hé toi, là-bas, au-delà du mur
En train de briser des bouteilles dans le couloir
Peux-tu m'aider ?
Hé toi, ne me dis pas qu'il n'y a plus aucun espoir
L'union fait la force, la division entraîne fait choir
[Déclic d'un bouton de télévision qu'on allume]
"Eh bien, il ne reste qu'une heure de lumière. Vous feriez mieux de vous enfuir."
"N'est-ce pas risqué de voyager de nuit ?"
"Ce sera bien moins sûr de rester ici. Ton père retrouvera
Notre trace très bientôt."
"Est-ce que Loca sait conduire ?"
"Oui. Margaret, il temps de partir ! Maigret, merci pour tout."
"Adieu, Chenga"
"Adieu, mademoiselle..."
"Je reviendrai"
Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)