La traduction de Plus Rien de Orelsan est disponible en bas de page juste après les paroles originales
J’me sens comme
S’il manquait cinq cordes sur la guitare
T’es en retard et tout l’monde te regarde bizarre
Seul au milieu de 8 milliards
J’me sens comme si j’avais pas compris l’histoire
J’ressens l’vide en mon âme
Gris dans mon âme
Comme un glitch en mon âme
Comme des voix dans mon crâne
Comme si j’avais ken leur meuf et qu’ils ont tous la rage contre oim
J’veux pas d’invit pour ta soirée
J’veux d’clope, pas d’tise, j’veux pas parler
Où qu’j’arrive tout c’que j’vise c’est m’en aller
Et j’ai rien contre toi c’est juste moi
Tout m’fait ni chaud, ni froid, j’me sens trop tiède
Comme si tout c’que j’touche c’est control Z
Tu peux spoil la série
J’vois l’écran, j’vois les images bouger mais y’a rien qui s’imprime
Hun hun
J’vois les lèvres bouger mais en vrai j’écoute pas
Hun hun
J’suis en train d’marcher mais en vrai j’vais nulle part
Hun hun
Comme envie d’insulter des mères au hasard
Hun hun
Comme si j’étais suivi par un grand cafard
The freezing wind
Takes my breath away
Just watched as the future fell apart
The more I touch you
The deeper the shadow gets
You’re not here anymore, are you?
Oh why, oh why, oh why
Even my dreams are fading
Oh why, oh why, oh why
Whose shadow is this?
Show me what it means now
Show me what it means now
If only you could rewrite it
Until the day I can bloom
How much more must I lose?
Nowhere left to go, left to go
No matter how I struggle, it all feels like a lie
The night is sinking
Show me what it means now
Show me what it means now
If only you could rewrite it
Until the day I can bloom
凍りつく風(Kōritsuku kaze)
息も出来ずに(Iki mo dekizu ni)
崩れてく未来をただ見ていた(Kuzureteku mirai o tada mite ita)
触れるほどに(Fureru hodo ni)
深くなる影(Fukaku naru kage)
君はもう何処にもいないんだね(Kimi wa mō doko ni mo inai n da ne)
Oh why, oh why, oh why
夢さえも色褪せて(Yume sae mo iroasete)
Oh why, oh why, oh why
映るのは誰の影(Utsuru no wa dare no kage)
Show me what it means now
Ça m’fait plus rien
Show me what it means now
Ça m’fait plus rien
いっそ書き換えて(Isso kakikaete)
Ça m’fait plus rien
咲ける日まで(Sakeru hi made)
Ça m’fait plus rien
J’me sens comme
Il manque des pièces dans l’puzzle
Comme qu’est-ce qu’ils veulent
Comme j’me sens mieux seul
Comme rien à foutre de ton deux feuilles
Comme aveuglé par deux phares et j’suis un chevreuil
Comme zéro comme bulle
J’me sens comme néant, comme raté, comme nul,
Froid, comme y a des gros trous dans l’pull
Comme quand c’est tellement froid ça brûle
Comme si j’savais dire que « putain »
Comme si m’faire du mal ferait du bien
Mets c’que tu veux devant ca m’fait plus rien
Comme si j’étais pas un vrai humain
凍りつく風(Kōritsuku kaze)
息も出来ずに(Iki mo dekizu ni)
崩れてく未来をただ見ていた(Kuzureteku mirai o tada mite ita)
触れるほどに(Fureru hodo ni)
深くなる影(Fukaku naru kage)
君はもう何処にもいないんだね(Kimi wa mō doko ni mo inai n da ne)
どれほど失えばいいの(Dore hodo ushinaeba iino)
Nowhere left to go, left to go
足掻いても すべてが嘘のよう(Agaitemo subete ga uso no yo)
夜が沈む(Yoru ga shizumu)
Show me what it means now
Ca m’fait plus rien
Show me what it means now
Ca m’fait plus rien
いっそ書き換えて(Isso kakikaete)
Ca m’fait plus rien
咲ける日まで(Sakeru hi made)
Ca m’fait plus rien
En fait quand j’avais genre 12-13 ans, j’imaginais que je serai un grand chanteur, que j’aurai les cheveux longs, que je serais sur scène, ce qui est fou c’est qu’c’est arrivé et ce qui est encore plus fou c’est qu’ça m’fait plus rien.
Traduction Plus Rien - Orelsan
[Orelsan]
Je me sens comme
S'il manquait cinq cordes sur la guitare
T'es en retard et tout l'monde te regarde bizarre
Seul au milieu d'huit milliards
Je me sens comme si j'avais pas compris l'histoire
J'ressens l'vide dans mon âme, gris dans mon âme
Comme un glitch dans mon âme
Comme des voix dans mon crâne
Comme si j'avais ken leurs meufs et qu'ils ont tous leur rage contre oi-m
J'veux pas d'invit' pour ta soirée
J'veux pas d'clope, pas d'tise, j'veux pas parler
Où qu'j'arrive, tout c'que j'vise c'est m'en aller
Et j'ai rien contre toi, c'est juste moi
Tout fait ni chaud, ni froid, j'me sens trop tiède
Comme si tout c'que j'touche, c'est CTRL-Z
Tu peux spoil la série, j'vois l'écran, j'vois les images bouger
Mais y'a rien qui s'imprime, uh-huh
J'vois les lèvres bouger, mais en vrai j'écoute pas, Uh-huh
J'suis en train d'marcher, mais en vrai, j'veux nulle part, Uh-huh
Comme envie d'insulter des mères au hasard, Uh-huh
Comme si j'étais suivi par un grand cafard, Uh-huh
[Lilas]
Le vent glacial m'empêche de respirer
Je regarde simplement l'avenir s'effondrer
L'ombre devient plus profonde à mesure que je la touche
Tu n'es plus nulle part, n'est-ce pas ? (oh pourquoi, oh pourquoi, oh pourquoi, oh pourquoi ?)
Même mes rêves perdent leur couleur (oh pourquoi, oh pourquoi, oh pourquoi, oh pourquoi ?)
Qui est cette ombre qui se reflète ?
Montre-moi ce que cela signifie maintenant (ça ne me fait plus rien)
Montre-moi ce que cela signifie maintenant (ça ne me fait plus rien)
Change-le (ça ne me fait plus rien)
Jusqu'au jour où je crierai (ça ne me fait plus rien)
[Orelsan]
J'me sens comme
Il manque des pièces dans l'puzzle
Comme qu'est-ce qu'ils veulent ?
Comme j'me sens mieux seul
Comme rien à foutre de ton deux feuilles
Comme aveuglé par deux phares
Et j'suis un chevreuil
Comme zéro, comme bulle
J'me sens comme néant, comme raté, comme nul
Froid, comme y a des gros trous dans le pull
Comme quand c'est tellement froid, ça brûle
Comme si j'savais dire que putain
Comme si m'faire du mal, ferait du bien
Mais ce que tu veux d'vant
Ça me fait plus rien
Comme si j'étais pas un vrai humain
[Lilas]
Le vent glacial m'empêche de respirer
Je regarde simplement l'avenir s'effondrer
L'ombre devient plus profonde à mesure que je la touche
Tu n'es plus nulle part, n'est-ce pas ?
Combien dois-je perdre ?
Il n'y a nulle part où aller, nulle part où aller
Même si je me débats, tout semble faux
La nuit tombe
Montre-moi ce que cela signifie maintenant (ça ne me fait plus rien)
Montre-moi ce que cela signifie maintenant (ça ne me fait plus rien)
Change-le (ça ne me fait plus rien)
Jusqu'au jour où je crierai (ça ne me fait plus rien)
[Orelsan]
En fait, quand j'avais genre douze treize ans
J'imaginais que j'serais un grand chanteur
Que j'aurais les cheveux longs, que j'serais sur scène
Ce qui est fou c'est que c'est arrivé
Et encore plus fou
C'est que ça me fait plus rien
Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)