미치지 못하는 이유 (Crazier)
LE SSERAFIM
paroles LE SSERAFIM 미치지 못하는 이유 (Crazier)

LE SSERAFIM - 미치지 못하는 이유 (Crazier) Lyrics & Traduction

La traduction de 미치지 못하는 이유 (Crazier) de LE SSERAFIM est disponible en bas de page juste après les paroles originales

[Huh Yunjin, Kim Chaewon, Sakura]
Michigo sipeunde
Nunchi boneura imi neujeun deuthae
Oneuldo nan hwamyeon sok geunyeol jjochadanida
Kkeunnabeoryeo kkeun nwabeorigin sileo
Sachiga doeeonne
Nae ilgijange sseudeon movie cliché
Geuttaeneun geujeo joatji, amu uimu eomneun dream
Ijen mureo da museun uimiinji

[Hong Eunchae, Kim Chaewon]
Nemo kan bakkui nan who? Who?
Mwol joahaneunga, are you? you?
Sesangeun too much
Naege mureo nan are you enough?

[Kazuha]
I'm crazy for feeling more
Michil su itdaneun geon bureoun geot
'Cause you're in love

[Huh Yunjin, Kim Chaewon, Kazuha]
Da gajin nega mwol algesseo
Geu mal ape mangseorida heurineun mal
Noko sipji ana eoril jeok kkumui kkeutjarak<
Mm
And I know it's not the same, modeun ge byeonhaebeorin home
Geu donghwa sogui page, wi galpiga jeopin geotcheoreom
Yeojeonhi nan mwonga chatge dwae
Don't you feel we all lost something?
Kkumiramyeon kkum hyanggi gadeukan room
Gachi mun dudeuryeobollae?

[Sakura, Hong Eunchae]
Apeulsurok mureobwa, who? Who?
Simjangeun eotteonga, are you? You?
Ttwineun i heartbeat
Sojunghan geol malhae jujanni

[Kim Chaewon, Kazuha, Huh Yunjin]
I'm crazy for feeling more
Michil su itdaneun geon bureoun geot
'Cause you're in love
What's crazier than loving more?
Michiji mothan my youth
Still beautiful

[Kazuha, Kim Chaewon]
Michidorok saranghamyeon
Eonjenga look back and see
Gasibatgil wi
Pieonan kkot




Traduction 미치지 못하는 이유 (Crazier) - LE SSERAFIM

[Huh Yunjin, Kim Chaewon, Sakura]
Je veux devenir fou
Mais je suis déjà en retard à cause de ma prudence
Encore aujourd'hui, je la poursuis dans mon écran
Je veux arrêter, je veux arrêter de courir après elle
Je suis devenu un imbécile
C'est comme un cliché de film que j'écrivais dans mon journal
C'était juste bien à l'époque, un rêve sans signification
Maintenant, je me demande quel est le sens

[Hong Eunchae, Kim Chaewon]
Qui suis-je dans ce monde sans nom? Qui? Qui?
Qu'est-ce que tu aimes, es-tu toi? toi?
Le monde est trop
Me demandes-tu si je suis assez?

[Kazuha]
Je suis fou de ressentir plus
C'est triste de pouvoir devenir fou
Parce que tu es amoureux

[Huh Yunjin, Kim Chaewon, Kazuha]
Qu'est-ce que tu sais de tout ce que tu as?
Les mots qui se brouillent devant ces mots
Je ne veux pas les laisser partir, la fin de mon rêve d'enfance
Mm
Et je sais que ce n'est pas pareil, tout a changé à la maison
Comme une page dans un conte de fées, comme si elle était couverte de poussière
Je cherche toujours quelque chose
Ne sens-tu pas que nous avons tous perdu quelque chose?
Une pièce pleine de l'odeur d'un rêve
Voulez-vous ouvrir la porte ensemble?

[Sakura, Hong Eunchae]
Demande-moi plus tu souffres, qui? Qui?
Comment va ton cœur, es-tu toi? Toi?
Ce battement de cœur palpitant
Est-ce que tu dis que c'est précieux?

[Kim Chaewon, Kazuha, Huh Yunjin]
Je suis fou de ressentir plus
C'est triste de pouvoir devenir fou
Parce que tu es amoureux
Qu'est-ce qui est plus fou que d'aimer plus?
Ma jeunesse que je ne pouvais pas devenir folle
Toujours belle

[Kazuha, Kim Chaewon]
Si tu aimes à en devenir fou
Un jour, regarde en arrière et vois
Sur le chemin de la falaise
Une fleur qui a fleuri.


Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)