La traduction de IRIS OUT de Kenshi Yonezu est disponible en bas de page juste après les paroles originales
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah)
Dame, dame, dame noumiso no naka kara
"Yamero baka" to wameku morariti
Daarin, beibii, daarin
Hanpa naku rabu! To kirameki ukiashi datsu firosofi
Shinu hodo kawaii uwamezukai
Nanigashi hou ni fureru kurai
Baramaku ranshin kizukeba toujin
Kono yo ni umareta kimi ga warui
Yatara to shindoi koi wazurai
Barabara naru atama to kono shintai
Keidoumyaku kara ai rabu yuu ga fukidete
(Airisu auto)
Ittai doushiyou kono omoi wo doushiyou abara no oku wo
Zarame ga tokete gero ni narisou
Doukou bachi hiraite obore shinisou
Ima kono yo de kimi dake daiseikai
Daarin, daarin (Uh-ha)
Daarin, daarin
Daarin, daarin (Uh-ha)
Daarin, daarin
Hikkuri kaette mo kachiyou nai
Kimi dake ruuru wa tekiyou gai
Yottsu tomo osero wa kuro shika nai katsuage houdai (Ha)
Kimi ga egao de hanatta abada kedabura
Deko ni sutiguma moushi wake nee na
(Foo) Ya wo sashite (Foo) tsuranuite
(Foo) Koko jakuten
Shinu hodo kawaii uwamezukai
Nanigashi hou ni fureru kurai
Baramaku ranshin kizukeba toujin
Kono yo ni umareta kimi ga warui
Pachimon demo ii nandemo ii
Ima kimi to nazuiteru subete hoshii
Keidoumyaku kara ai rabu yuu ga fukidete
Airisu auto
Airisu auto
(Airisu auto)
Ittai doushiyou kono omoi wo doushiyou abara no oku wo
Zarame ga tokete gero ni narisou (Bang)
Doukou bachi hiraite obore shinisou
Ima kono yo de kimi dake daiseikai
Daarin, daarin (Uh-ha)
Daarin, daarin
Daarin, daarin (Uh-ha)
Daarin, daarin
Rra
Traduction IRIS OUT - Kenshi Yonezu
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah)
Donne-moi, donne-moi, donne-moi, depuis l'intérieur de ton cerveau
"Arrête, idiot" crie la moralité
Chérie, bébé, chérie
Un amour et une brillance sans demi-mesure, une philosophie qui s'envole légèrement
Un regard en coin tellement mignon que je pourrais mourir
Juste assez pour toucher quelque chose
Si tu réalises que tu es fou, tu es un étranger
C'est de ta faute si tu es né dans ce monde
Une maladie d'amour extrêmement épuisante
Ma tête et mon corps se décomposent
De mes artères, l'amour et le courage jaillissent
(Iris out)
Que dois-je faire avec ces sentiments, que dois-je faire avec l'intérieur de mes côtes
Le sucre granulé fond et je me sens comme si j'allais vomir
J'ouvre ma cage thoracique et je me sens comme si j'allais me noyer
En ce moment, tu es la seule chose importante dans ce monde
Chérie, chérie (Uh-ha)
Chérie, chérie
Chérie, chérie (Uh-ha)
Chérie, chérie
Même si je tombe à la renverse, ça ne sert à rien
Seules tes règles sont une exception
Il n'y a que du noir dans les quatre coins de la pièce, c'est un vol à la tire (Ha)
Tu as lâché un sourire éclatant, je suis désolé pour le chewing-gum sur ton front
(Foo) Je tire une flèche (Foo) Je la traverse
(Foo) C'est mon point faible
Un regard en coin tellement mignon que je pourrais mourir
Juste assez pour toucher quelque chose
Si tu réalises que tu es fou, tu es un étranger
C'est de ta faute si tu es né dans ce monde
Même une contrefaçon serait bien, n'importe quoi serait bien
Maintenant, je veux tout ce qui est lié à toi
De mes artères, l'amour et le courage jaillissent
Iris out
Iris out
(Iris out)
Que dois-je faire avec ces sentiments, que dois-je faire avec l'intérieur de mes côtes
Le sucre granulé fond et je me sens comme si j'allais vomir (Bang)
J'ouvre ma cage thoracique et je me sens comme si j'allais me noyer
En ce moment, tu es la seule chose importante dans ce monde
Chérie, chérie (Uh-ha)
Chérie, chérie
Chérie, chérie (Uh-ha)
Chérie, chérie
Rra"
Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)