La traduction de The Day of Strife de Eluveitie est disponible en bas de page juste après les paroles originales
Imi gdonios riios rijiaspe toutias
The mountains trembled
When the Antumnos' doors opened wide
The ancient one stepped forth
To bring to justice the grim tyrants
A withered-skinned old man
Divine Logos upon him
His words alike the arrows in his quiver
We followed him
Our ears tethered to the divine tongue
The ancient wise of Antumnos
Our burning strength - our beacon light - our freedom's drown
On the day of strife
Two daughters born in pain
To the reign of life
Their dawning glory will shine
"Seseroneos! Ferocious giant o Tauriscus! You wroth bull
Long enough have you trampled over these lands!"
A raddled aged man
Vanquished the oppressor
And reclaimed the lands of the West
Our salvation - our victory
As our lands bloomed again
And Celtos' children grew
Ogmios returned to Antumnos
To attend Gobanno's feast
Traduction The Day of Strife - Eluveitie
Imi gdonios riios rijiaspe toutias
Les montagnes ont tremblé,
Lorsque les portes d’Antumnos se sont ouvertes entièrement,
Les anciens s’avancent,
Afin de traduire en justice de sinistres tyrans,
Un vieil homme à la peau flétrie,
Le divin Lugos sur lui,
Ses mots sont comme les flèches dans son carquois,
Nous l’avons suivi,
Nos oreilles attachées à la langue divine,
L’ancien sage d’Antumnos,
Notre force ardente – notre phare lumineux – la noyage de notre liberté,
En ce jour de luttes,
Deux filles sont nées dans la douleur,
Pour régner à vie,
Leur gloire naissante va briller,
« Seseroneos ! Féroce géant de Tauriscus ! Tu as irrité le taureau,
Qui t’a assez piétiné sur ces terres ! »
Un homme de grand âge,
A vaincu l’oppresseur,
Et réclamé les terres de l’Ouest,
Notre sauvetage – notre victoire,
Comme nos terres ont fleuri de nouveau,
Et les enfants de Celtos ont grandi,
Ogmios est retourné à Antumnos,
Pour assister à la fête de Gobanno
Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)