Hey qu'est-ce que tu fous là (Hey what are you doing here)
C'est réservé aux artistes ici (Artists only)
Ouais euh (Yeah um)
J'viens juste poser mon flow (I just came to kick it)
Trois, quatre rimes (Three, four rhymes)
Vite fait quoi (Quickly done you know)
Ok fais vite (Alright be quick)
Ouais ouais, c'est ça (yeah yeah, sure)
(Bâtard) (Bastard)
Pose le pose le pose le mic (Drop the, drop the, drop the mic)
Tu te rappelles (Remember)
Quand j'ai commencé à rapper (When I first started rapping)
Ma gueule en grand (My face in large)
Sur ton CD (On your CD)
Moi qui pensais (Me who thought)
Qu'en deux, trois années (In a few years)
J'allais percer (I would blow up)
Tous les dépasser (And get past all of them)
Mais qu'est-ce qui s'est passé (But what happened)
J'allais débarquer (I was about to step up)
Et tout casser (And break it all)
J'ai beau kicker (No matter how hard I spit)
Dire la vérité (And tell the truth)
Mais on dirait que mon succès (Seems like my success)
Reste à mériter (Still needs to be earned)
(Bâtard) (Bastard)
Je lève mon doigt (I put my finger up)
Ça marchait pas (It did not work out)
Ça marchera cette fois (It will work out this time)
Ou la prochaine fois (Or next time)
Mais ça marchera mon gars (But it will come to fruition my dude)
J'aurais bien voulu (I would have liked)
Devenir connu (To become famous)
Sans jamais en foutre une (Without doing a thing)
Sans dépenser de thunes ouais (Without spending any money yeah)
Juste kicker kicker sale (Only spitting bars)
Je voudrais être payé (I would like to get paid)
Juste pour glander (For slacking)
Absolument rien branler (Do absolutely fuck all)
Même pas rapper (Not even rap)
Juste critiquer (Just criticize)
Tous ceux qu'essaient (Everyone who tries)
Comme le reste de la société (Like the rest of society)
Comme ça (That way)
J'aurais plus besoin de stresser (I will not need to be stressed anymore)
Trop posé (Just laid back)
Je pourrais juste cracher (I could just spit on)
Sur tous ceux qu'essaient (Everyone who attempts to)
Plus facile de faire ça mon gars (It's easier to do that my dude)
Que de taffer des rimes (Than work on rhymes)
Tous les soirs comme ça (Every night like that)
Sur la ligne de départ (On the starting line)
Rapide comme un guépard (Quick as a cheetah)
Mais j'ai l'impression (But I feel like)
Que j'avance pas (I'm not moving at all)
Tant que j'écris des phases (As long as I keep writing)
Et que je parle de ma life (And talking about my life)
Et que tu me passes souvent le mic (And you pass the mic often)
Je te défonce en live (I smash you live)
Hey hey hey, viens pour voir (Come here real quick)
Ramène-moi le mic et va t'asseoir (Bring the mic over and sit down)
On m'a dit qu'il fallait (I was told I should)
Que j'essaie de caler des couplets (Try to rap verses)
Qui se laissent écouter (You can easily listen to)
Sans passer mon temps à rager (Without hating on everything all the time)
J'ai trouvé la bonne idée (I found the brilliant idea)
De rapper comme un TGV (Of rapping like a TGV)
Pour ne pas avoir à m'expliquer (To not have to explain myself)
Tant que j'écris des phases (As long as I keep writing)
Et que je parle de ma life (And talking about my life)
Et que tu me passes souvent le mic (And you pass the mic often)
Je te défonce en live (I smash you live)
Hey maintenant change l'instru (Hey now change the beat)
Passe au refrain (Time for the chorus)
Re-fré ça fait (Bruh, that's how it goes)
I got the Lo-fi (J'ai le Lo-fi)
I got the Lo-fi (J'ai le Lo-fi)
Mic check one two (Mic check un deux)
Pose, pose le mic (Drop, drop the mic)
I got the Lo-fi (J'ai le Lo-fi)
I got the Lo-fi (J'ai le Lo-fi)
Mic checka one two (Mic check un deux)
Pose, pose le mic (Drop, drop the mic)
Ouh wee!
Personne avait dit (No one said)
Que ça serait facile (It would be easy)
Que la vie d'artiste (That life as an artist)
En valait pas mille (Was not worth more than any)
Était difficile (And that it was hard)
En un battement de cil (In the blink of an eye)
Tu montes et tu descends (You rise and fall)
C'est pas toi qui décide (You don't get to decide)
(Nan nan) (No no)
Je te jure pour certains hits (I swear for certain
Si ils font des tirages au sort ça s'explique (C'est bien ça)
Je voudrais être payé (I would like to get paid)
Juste pour glander (For slacking)
Absolument rien branler (Do absolutely fuck all)
Même pas rapper (Not even rap)
Juste critiquer (Just criticize)
Tous ceux qu'essaient (Everyone who tries)
Comme le reste de la société (Like the rest of society)
Pose le mic (Drop the mic)
Je t'ai bien massacré (I massacred you well)
Et je te ferai (And I will do)
La même en anglais (The same to you in English)
Tu vas rien piger (You won't understand a thing)
Shay (In your face)
When I get up in it (Quand j'me lève)
I spit bars (Je balance des phases)
That will make you want to quit it (Qui te donneront envie d'arrêter)
Any minute I spend (Chaque minute que je passe)
On the mic live (Derrière le micro en live)
How did I get so fly (Comment j'ai fait pour devenir aussi cool)
When I get up in it (Quand j'me lève)
Want a battle I will pin them (Tu veux un battle j'vais les épingler)
Independent I'm a menace (Indépendant j'suis une menace)
With a pen I got no limit (Avec un stylo j'ai aucune limite)
And I come at it again and then again (Et j'y retourne encore et encore)
Wanna high-five you try (Tu veux un high-five, essaie)
Flow like Twisted Insane (Flow comme Twisted Insane)
I be stepping on your lane (J'empiète sur ta voie)
Lock that ass in a cold ass frame (Et je t'enferme dans un châssis froid)
Any motherfucking MC (N'importe quel putain d'MC)
That'll want to test me try me (Qui veut me tester essaie)
You'll feel better where the crowd be, woop (Tu te sentirais mieux dans la foule)
I see you ain't too bright, huh (Je vois que t'es pas très malin)
Still want to put up a fight, huh (Tu veux toujours te battre)
Mic checka one, two (Mic check un, deux)
Pose, pose, pose le mic (Drop, drop, drop the mic)
I got the Lo-fi (J'ai le Lo-fi)
I got the Lo-fi (J'ai le Lo-fi)
Mic check one two (Mic check un deux)
Pose, pose le mic (Drop, drop the mic)
I got the Lo-fi (J'ai le Lo-fi)
I got the Lo-fi (J'ai le Lo-fi)
Mic checka one two (Mic check un deux)
Pose, pose le mic (Drop, drop the mic)
Passe, passe, passe le mic (pass, pass, pass the mic)
J'ai pas beaucoup de choses à te dire (I don't have much to tell you)
Comme les rappeurs que t'admires (Like the rappers you admire)
J'aimerais en finir (I'd like to get it over with)
Faire un son magique (Make a banger)
Qui paiera ma retraite (That will pay for my retirement)
Sous les tropiques (In the tropics)
À vingt-cinq piges royalties (At twenty five years old royalties)
Pour le siècle à venir (For the century ahead)
À la place j'ai deux albums (Instead I have two albums)
Hey dont je galère à faire la com (I'm struggling to market)
(Bâtard) (Bastard)
J'ai toujours assez de lyrics et d'instrus (I still have enough lyrics and beats)
Pour t'infliger six albums à ton insu (To put you through six albums against your will)
Je vais les enchaîner (I will keep them coming)
Bah ouais jusqu'à ce que ça paye (Well yeah until it pays)
Pour financer ma tournée (For my tour)
Tant que j'écris des phases (As long as I keep writing)
Et que tu m'passes souvent le mic (And you pass the mic often)
Pah pah ! je te défonce en live (I smash you live)
Mais rapper vite ça lasse (But rapping fast gets boring)
Hey passe, passe, passe le mic (Pass, pass, pass the mic)
I got the Lo-fi (J'ai le Lo-fi)
I got the Lo-fi (J'ai le Lo-fi)
Mic check one two (Mic check un deux)
Pose, pose le mic (Drop, drop the mic)
I got the Lo-fi (J'ai le Lo-fi)
I got the Lo-fi (J'ai le Lo-fi)
Mic checka one two (Mic check un deux)
Pose, pose le mic (Drop, drop the mic)
Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)