月が綺麗ねと言われたい! (I want to you to tell me the moon is beautiful!)
Yuta Kakizaki
paroles Yuta Kakizaki 月が綺麗ねと言われたい! (I want to you to tell me the moon is beautiful!)

Yuta Kakizaki - 月が綺麗ねと言われたい! (I want to you to tell me the moon is beautiful!) Lyrics & Traduction

La traduction de 月が綺麗ねと言われたい! (I want to you to tell me the moon is beautiful!) de Yuta Kakizaki est disponible en bas de page juste après les paroles originales

(I love you)
(I love you)
(I love you)

Sentimental iya ni naru
Kanashimi no kimi no kotoba asobi
Kimi no kuchi kara deru kanjou no uragaeshi ga zenbu watashi

Hana uranai demo yatte miyou kana
(Suki? Kirai? Suki? Kirai?)
Kimi uranai nara watashi wa zutto
(Kirai, kirai)
Demo, suki

Tsuki ga kirei ne to iwaretai!
Kimi no me no saki zutto watashi de itai (I love you)
Tsuki ga kirei ne ka watashi ja nai kara
Nara konya dake (I love you)

Tsuki ga kirei ne to iwaretai!
Watashi no tonari sotto sasayakaretai (I love you)
Tsuki ga kirei ne ga watashi ja nai kara
Nara konya dake (I love you)

Romantikku na yume wo miru
Kimi nari no saigo no ai no katachi?
Onaji iro majiwaranai
Koi wa iwanakereba nai to onaji

"Tsuki no yoru ni saku ichirin no hana mitai ne"
Kimi wo mite kaita tegami wa
Itsumo itsu demo ji amari
Watashi mitai da ne

Hana uranai demo yatte miyou kana, aa
(Suki? Kirai? Suki? Kirai?)
Kimi uranai nara watashi wa zutto
(Kirai, kirai)
Demo, suki

Tsuki ga kirei ne to iwaretai!
Kimi no me no saki zutto watashi de itai
Tsuki ga kirei ne ga watashi ja nai kara
Nara konya dake

Tsuki ga kirei ne to iwaretai!
Watashi no tonari sotto sasayakaretai (I love you)
Tsuki ga kirei ne ga watashi ja nai kara
Nara konya dake (I love you)

Tsuki ga kirei ne to iwaretai!
Kimi no me no saki zutto watashi de itai (I love you)
Tsuki ga kirei ne ga watashi ja nai kara
Nara konya dake (I love you)

Tsuki ga kirei ne to iwaretai!
Watashi no tonari sotto sasayakaretai (I love you)
Tsuki ga kirei ne ga watashi ja nai kara
Nara konya dake (I love you)
Aishite mite ne?




Traduction 月が綺麗ねと言われたい! (I want to you to tell me the moon is beautiful!) - Yuta Kakizaki

(Je t'aime)
(Je t'aime)
(Je t'aime)

Je deviens sentimentale
Jouant avec tes mots de tristesse
Toutes les émotions qui sortent de ta bouche sont à moi

Peut-être que je devrais essayer de lire les fleurs
(Aimes-tu ? Détestes-tu ? Aimes-tu ? Détestes-tu ?)
Si je lisais ton avenir, je serais toujours
(Détestée, détestée)
Mais, je t'aime

Je veux qu'on me dise que la lune est belle !
Je veux toujours être devant tes yeux (Je t'aime)
Si ce n'est pas moi qui suis belle comme la lune
Alors, juste pour ce soir (Je t'aime)

Je veux qu'on me dise que la lune est belle !
Je veux qu'on me murmure doucement à l'oreille (Je t'aime)
Si ce n'est pas moi qui suis belle comme la lune
Alors, juste pour ce soir (Je t'aime)

Je rêve d'un amour romantique
Quelle serait la forme de ton dernier amour ?
Les mêmes couleurs ne se mélangent pas
L'amour doit être exprimé, c'est la même chose

"Tu es comme une fleur qui fleurit dans la nuit de lune"
La lettre que j'ai écrite en te regardant
Est toujours trop longue
C'est comme moi, n'est-ce pas ?

Peut-être que je devrais essayer de lire les fleurs, ah
(Aimes-tu ? Détestes-tu ? Aimes-tu ? Détestes-tu ?)
Si je lisais ton avenir, je serais toujours
(Détestée, détestée)
Mais, je t'aime

Je veux qu'on me dise que la lune est belle !
Je veux toujours être devant tes yeux
Si ce n'est pas moi qui suis belle comme la lune
Alors, juste pour ce soir

Je veux qu'on me dise que la lune est belle !
Je veux qu'on me murmure doucement à l'oreille (Je t'aime)
Si ce n'est pas moi qui suis belle comme la lune
Alors, juste pour ce soir (Je t'aime)

Je veux qu'on me dise que la lune est belle !
Je veux toujours être devant tes yeux (Je t'aime)
Si ce n'est pas moi qui suis belle comme la lune
Alors, juste pour ce soir (Je t'aime)

Je veux qu'on me dise que la lune est belle !
Je veux qu'on me murmure doucement à l'oreille (Je t'aime)
Si ce n'est pas moi qui suis belle comme la lune
Alors, juste pour ce soir (Je t'aime)
Pourquoi ne pas essayer de m'aimer ?


Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)