La traduction de Colourblind de Van Morrison est disponible en bas de page juste après les paroles originales
My jumper was navy, I thought it was black
Turned a whiter shade of pale
Someone became green with envy
Left the blues behind
'Cause I was colourblind
Now I'm sitting in the sun, I'm tryna get sunburnt
Everything I thought about peels into insignificance
I'm just tryna get brown 'cause I'm browned off
With this situation
There was once black-and-white movies
That became technicolour
There were sepia photographs in my album, in my scrapbook
I look upon with wonder
Someone became green with envy
I started to love out loud
Said, "You must be joking"
I left the blues behind
When I became just colourblind
There was once black-and-white movies, then
Then it became technicolour
There were sepia photographs in my scrapbook
That I looked upon with wonder
Yeah, yeah
Now I'm sitting in the sun, I'm tryna get sunburnt
Everything I thought peels into insignificance
I'm just tryna get brown, I'm a bit red
But I feel like I'm just browned off
My jumper was navy, I thought it was black
When I turned a whiter shade of pale
You saw red when someone was green with envy
And I became colourblind
I thought I left the blues behind
When I became colourblind
Now I, I realise I was colourblind
Now I realised, I got wise, baby
I must've been colourblind
But I realise, I got wise
To you, I was colourblind
Traduction Colourblind - Van Morrison
Mon pull était marine, je pensais qu'il était noir
Il est devenu une nuance plus claire de pâle
Quelqu'un est devenu vert de jalousie
J'ai laissé derrière moi la tristesse
Car j'étais daltonien
Maintenant je suis assis au soleil, j'essaie de prendre un coup de soleil
Tout ce que je pensais pèle dans l'insignifiance
J'essaie juste de bronzer car j'en ai marre
De cette situation
Il y avait autrefois des films en noir et blanc
Qui sont devenus en technicolor
Il y avait des photographies sépia dans mon album, dans mon scrapbook
Que je regarde avec émerveillement
Quelqu'un est devenu vert de jalousie
J'ai commencé à aimer à haute voix
J'ai dit, "Tu dois plaisanter"
J'ai laissé derrière moi la tristesse
Quand je suis devenu simplement daltonien
Il y avait autrefois des films en noir et blanc, puis
Puis ils sont devenus en technicolor
Il y avait des photographies sépia dans mon scrapbook
Que je regardais avec émerveillement
Oui, oui
Maintenant je suis assis au soleil, j'essaie de prendre un coup de soleil
Tout ce que je pensais pèle dans l'insignifiance
J'essaie juste de bronzer, je suis un peu rouge
Mais j'ai l'impression d'en avoir juste marre
Mon pull était marine, je pensais qu'il était noir
Quand je suis devenu une nuance plus claire de pâle
Tu as vu rouge quand quelqu'un était vert de jalousie
Et je suis devenu daltonien
Je pensais avoir laissé la tristesse derrière moi
Quand je suis devenu daltonien
Maintenant je, je réalise que j'étais daltonien
Maintenant je réalise, j'ai pris conscience, bébé
Je devais être daltonien
Mais je réalise, j'ai pris conscience
Pour toi, j'étais daltonien
Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)