La traduction de A great day for freedom de Pink Floyd est disponible en bas de page juste après les paroles originales
On the day the wall came down
They threw the locks onto the ground
And with glasses high we raised a cry for freedom had arrived
On the day the wall came down
The ship of fools had finally run aground
Promises lit up the night like paper doves in flight
I dreamed you had left my side
No warmth, not even pride remained
And even though you needed me
It was clear that I could not do a thing for you
New life devolves day by day
As friends and neighbours turn away
And there's a change that, even with regret, cannot be undone
Now frontiers shift like desert sands
While nations wash their bloodied hands
Of loyalty, of history, in shades of grey
I woke to the sound of drums
The music played, the morning sun streamed in
I turned and I looked at you
And all but the bitter residue slipped away...slipped away
Traduction A great day for freedom - Pink Floyd
Le jour où le mur est tombé,
Ils ont jeté les serrures par terre
Et en levant nos verres nous avons poussé un cri : la liberté était arrivée !
Le jour où le mur est tombé
J'ai rêvé que tu m'avais quitté
Il ne restait plus de chaleur, même la fierté avait disparu
Et même si j'avais conscience que tu avais besoin de moi,
C'était évident que je ne pouvais rien faire pour toi.
Désormais, jour après jour, la vie perd de sa valeur,
A mesure que les amis et les voisins s'éloignent
Et il y a certains changements sur lesquels, malgré les regrets, on ne peut pas revenir.
Désormais les frontières bougent comme les dunes dans le désert
Pendant que les nations lavent leur mains pleines de sang
De la loyauté, de l'histoire, tout en nuances de gris.
Je me suis réveillé au son des tambours.
La musique résonnait ; le soleil matinal inondait,
Je me suis tourné vers toi et je t'ai regardé
Et tout, sauf l'amertume, avait disparu... disparu.
Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)