La traduction de I'm Losing You de John Lennon est disponible en bas de page juste après les paroles originales
Here in some stranger's room
Late in the afternoon
What am I doing here at all?
Ain't no doubt about it
I'm losing you
Somehow the wires have crossed
Communication's lost
Can't even get you on the telephone
Just got to shout about it
I'm losing you
Here in the valley of indecision
I don't know what to do
I feel you slipping away
I feel you slipping away
I'm losing you
I'm losing you
You say you're not getting enough
But I remind you of all that bad stuff
So what the hell am I supposed to do?
Just put a band-aid on it?
And stop the bleeding now
Stop the bleeding now
I know I hurt you then
But that was way back when
And well, do you still have to carry that cross?
Don't want to hear about it
I'm losing you
I'm losing you
Traduction I'm Losing You - John Lennon
Je suis dans la chambre de quelque inconnu(e)
Tard, un après-midi
Qu'est-ce que je fais ici au juste ?
Aucun doute là-dessus :
Je suis en train de perdre
Je suis en train de te perdre
J'ignore comment les fils se sont croisés
La communication s'est coupée
Je ne peux même pas te joindre par téléphone
Il ne me reste plus qu'à crier
Je suis en train de te perdre
Je suis en train de te perdre
Voilà, je suis dans la vallée de l'indécision,
Je ne sais pas quoi faire
Je te sens t'éloigner
Je te sens t'éloigner
Je suis en train de te perdre
Je suis en train de te perdre
Super, maintenant tu dis que tu ne te détaches pas
Mais je te rappelle toutes ces histoires minables, minables
Bon dieu qu'est-ce que je dois faire en fait ?
Juste coller un pansement dessus ?
Et stopper l'hémorragie tout de suite
Stopper l'hémorragie, vite
Je suis en train de te perdre
Je suis en train de te perdre
Ouais, ouais, ouais
Je sais que je t'ai blessée sur le coup
Mais bon dieu, ce n'était que partie remise
Alors, es-tu toujours obligée de remettre ça ? (oublie)
Je ne veux pas qu'on en parle
Je suis en train de te perdre
Je suis en train de te perdre
Or je ne veux pas te perdre
Ehhh !
Ca fait si longtemps !
Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)