La traduction de Crossroads (Tchéquie Eurovision 2026) de Daniel Žižka est disponible en bas de page juste après les paroles originales
Follow a voice unknown
Learn how to swim in open waters on your own
A jar hollow won't reach the ocean floor
Where foreign fields and tangled strings unfold
Mother, I'll get lost without a map
There's too many ways
Inside this vicious spider web
Crossroads, patterns and exceptions interwoven
I'm amazed how well we get unwell
Then trade our pain for metal frame
Oh, I gotta find what's out there
Mother, I'll get lost without a map
There's too many ways
Inside this vicious spider web
Crossroads, patterns and exceptions interwoven
We are creatures wired well for this space
We're the human race
Oh, we try our best to operate on pure love and rage
Ungrateful child in a golden cage
For Mother Earth, man cannot change
Oh, crossroads
Yeah, yeah
Traduction Crossroads (Tchéquie Eurovision 2026) - Daniel Žižka
Suis une voix inconnue
Apprends à nager en eaux libres par toi-même
Un pot vide n'atteindra pas le fond de l'océan
Où des champs étrangers et des fils emmêlés se déroulent
Mère, je vais me perdre sans carte
Il y a trop de chemins
Dans cette toile d'araignée vicieuse
Des carrefours, des motifs et des exceptions entrelacés
Je suis étonné de voir à quel point nous tombons malades
Puis échangeons notre douleur contre un cadre métallique
Oh, je dois trouver ce qui se trouve là-bas
Mère, je vais me perdre sans carte
Il y a trop de chemins
Dans cette toile d'araignée vicieuse
Des carrefours, des motifs et des exceptions entrelacés
Nous sommes des créatures bien câblées pour cet espace
Nous sommes la race humaine
Oh, nous faisons de notre mieux pour fonctionner sur l'amour pur et la rage
Enfant ingrat dans une cage dorée
Pour la Terre Mère, l'homme ne peut pas changer
Oh, carrefours
Ouais, ouais
Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)