La traduction de BE:FIRST ALL DAY de BE:FIRST est disponible en bas de page juste après les paroles originales
Can't beat it
Me ni tomannai kurai Speedy
Kimi no fukanou sura easy
I mean it "Switch"
Kizuna to pride mane deki nai style
Like this
Maibyou shiteiku Step up
Tsukanda status mo zenbu Bet out
Jikan ga tarinai ze michi wo akena
All we do is win again and again, that's the big facts
Taiyou to tomo ni noboru
TOKYO (Oh, oh)
Dare ga hi wo tsuketa no?
Iumade mo nai daro
BE:FIRST all day
We get it in All work all play
You listening
Don't stop don't wait
Tomara nai
Nanimo mondai wa nai
BE:FIRST all day
We get it in All work all play
You listening
Kanjiru nara
Hands in the air
Gotaku wa ira nai
Dare mo mane deki nai
Dare mo yosou deki nai
Dareka no mita yume nankaja monotari nai
Saisentan ni tatsu tame asobi manabi
Nobotta tou kara sakebe “What is hip?”
No Cap, ira nai Jewelry
Me no mae 50,000 in the seats
Machijuu uwasa bakari
Fastest na B
All eyes look at me
Taiyou to tomo ni noboru
TOKYO (Oh, oh)
Dare ga ima seou no?
Iu made mo nai daro
BE:FIRST all day
All work all play
Don't stop don't wait
Tomara nai
Nani mo mondai wa nai
BE:FIRST all day
We get it in All work all play
You listening
Kanjiru nara
Hands in the air
Gotaku wa ira nai
Anohi warawareta yume demo
Over here over there
Ima ja subete ga real
Warawaseya shinai dare demo
Let go
Let's go
Dokomade mo ikou
BE:FIRST all day
We get it in All work all play
You listening
Don't stop don't wait
Tomara nai
Nani mo mondai wa nai
BE:FIRST all day
We get it in All work all play
You listening
Kanjiru nara
Hands in the air
Gotaku wa ira nai
Traduction BE:FIRST ALL DAY - BE:FIRST
Impossible de le battre
A une vitesse qui ne peut être capturée par les yeux
Même ton impossible est facile
Je le dis sérieusement "Switch"
Un style qui ne peut être imité par les liens et la fierté
Comme ça
Chaque seconde, on monte d'un cran
Même le statut que nous avons saisi est tout misé
Il n'y a pas assez de temps, il faut ouvrir la voie
Tout ce qu'on fait, c'est gagner encore et encore, c'est un fait indéniable
On s'élève avec le soleil
TOKYO (Oh, oh)
Qui a allumé le feu?
Il n'y a pas besoin de le dire, n'est-ce pas?
BE:FIRST toute la journée
On y va à fond, tout travail tout jeu
Tu écoutes
Ne t'arrête pas, n'attends pas
On ne s'arrête pas
Il n'y a aucun problème
BE:FIRST toute la journée
On y va à fond, tout travail tout jeu
Tu écoutes
Si tu le ressens
Les mains en l'air
Il n'y a pas besoin de discours
Personne ne peut nous imiter
Personne ne peut nous prévoir
Ce n'est pas un rêve que quelqu'un a vu
Pour être à la pointe, on joue et on apprend
Crie "Qu'est-ce que c'est branché?" depuis la tour où tu es monté
Pas besoin de bijoux, pas de mensonges
50 000 personnes devant moi dans les sièges
La ville est pleine de rumeurs
Le plus rapide, c'est B
Tous les regards sont sur moi
On s'élève avec le soleil
TOKYO (Oh, oh)
Qui porte maintenant le fardeau?
Il n'y a pas besoin de le dire, n'est-ce pas?
BE:FIRST toute la journée
Tout travail tout jeu
Ne t'arrête pas, n'attends pas
On ne s'arrête pas
Il n'y a aucun problème
BE:FIRST toute la journée
On y va à fond, tout travail tout jeu
Tu écoutes
Si tu le ressens
Les mains en l'air
Il n'y a pas besoin de discours
Même si c'était un rêve dont on se moquait ce jour-là
Ici et là
Maintenant, tout est réel
On ne fera rire personne, qui que ce soit
Lâche prise
Allons-y
Allons aussi loin que possible
BE:FIRST toute la journée
On y va à fond, tout travail tout jeu
Tu écoutes
Ne t'arrête pas, n'attends pas
On ne s'arrête pas
Il n'y a aucun problème
BE:FIRST toute la journée
On y va à fond, tout travail tout jeu
Tu écoutes
Si tu le ressens
Les mains en l'air
Il n'y a pas besoin de discours
Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)